Kennedy loved his subject with a love which was almost a mania—a love 的繁體中文翻譯

Kennedy loved his subject with a lo

Kennedy loved his subject with a love which was almost a mania—a love which held him true to it, amidst all the distractions which come to a wealthy and dissipated young man. He had ambition, but his ambition was secondary to his mere abstract joy and interest in everything which concerned the old life and history of the city. He yearned to see this new underworld which his companion had discovered.“Look here, Burger,” said he, earnestly, “I assure you that you can trust me most implicitly in the matter. Nothing would induce me to put pen to paper about anything which I see until I have your express permission. I quite understand your feeling and I think it is most natural, but you have really nothing whatever to fear from me. On the other hand, if you don’t tell me I shall make a systematic search, and I shall most certainly discover it. In that case, of course, I should make what use I liked of it, since I should be under no obligation to you.”Burger smiled thoughtfully over his cigar.“I have noticed, friend Kennedy,” said he, “that when I want information over any point you are not always so ready to supply it.”“When did you ever ask me anything that I did not tell you? You remember, for example, my giving you the material for your paper about the temple of the Vestals.”“Ah, well, that was not a matter of much importance. If I were to question you upon some intimate thing would you give me an answer, I wonder! This new catacomb is a very intimate thing to me, and I should certainly expect some sign of confidence in return.”“What you are driving at I cannot imagine,” said the Englishman, “but if you mean that you will answer my question about the catacomb if I answer any question which you may put to me I can assure you that I will certainly do so.”“Well, then,” said Burger, leaning luxuriously back in his settee, and puffing a blue tree of cigar-smoke into the air, “tell me all about your relations with Miss Mary Saunderson.”Kennedy sprang up in his chair and glared angrily at his impassive companion.“What the devil do you mean?” he cried. “What sort of a question is this? You may mean it as a joke, but you never made a worse one.”“No, I don’t mean it as a joke,” said Burger, simply. “I am really rather interested in the details of the matter. I don’t know much about the world and women and social life and that sort of thing, and such an incident has the fascination of the for me. I know you, and I knew her by sight—I had even spoken to her once or twice. I should very much like to hear from your own lips exactly what it was which occurred between you.”“I won’t tell you a word.”“That’s all right. It was only my whim to see if you would give up a secret as easily as you expected me to give up my secret of the new catacomb. You wouldn’t, and I didn’t expect you to. But why should you expect otherwise of me? There’s Saint John’s clock striking ten. It is quite time that I was going home.”“No; wait a bit, Burger,” said Kennedy; “this is really a ridiculous caprice of yours to wish to know about an old love- affair which has burned out months ago. You know we look upon a man who kisses and tells as the greatest coward and villain possible.”“Certainly,” said the German, gathering up his basket of curiosities, “when he tells anything about a girl which is previously he must be so. But in this case, as you must be aware, it was a public matter which was the common talk of Rome, so that you are not really doing Miss Mary Saunderson any injury by discussing her case with me. But still, I respect your scruples; and so good night!”“Wait a bit, Burger,” said Kennedy, laying his hand upon the other’s arm; “I am very keen upon this catacomb business, and I can’t let it drop quite so easily. Would you mind asking me something else in return—something not quite so eccentric this time?”“No, no; you have refused, and there is an end of it,” said Burger, with his basket on his arm. “No doubt you are quite right not to answer, and no doubt I am quite right also—and so again, my dear Kennedy, good night!”The Englishman watched Burger cross the room, and he had his hand on the handle of the door before his host sprang up with the air of a man who is making the best of that which cannot be helped.“Hold on, old fellow,” said he; “I think you are behaving in a most ridiculous fashion; but still; if this is your condition, I suppose that I must submit to it. I hate saying anything about a girl, but, as you say, it is all over Rome, and I don’t suppose I can tell you anything which you do not know already. What was it you wanted to know?”The German came back to the stove, and, laying down his basket, he sank into his chair once more.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
肯尼迪愛他的愛這幾乎是其持有他真正給它的狂熱,一個愛情主題,水光所有來到一個富裕和消散的年輕人分心。他有野心,但他的志向是繼發於他的一切僅僅是抽象的喜悅和權益,而有關老城區的生活和歷史。他渴望看到其同伴發現了這個新的黑社會。<br>“看這裡,漢堡,”他說,認真,“我向你保證,你可以在這個問題上最含蓄地信任我。沒有什麼能促使我動筆把任何東西,我看,直到我有你的明確許可。我很理解你的感受,我認為這是最自然的,但你真的沒什麼無論從我害怕。在另一方面,如果你不告訴我,我會做一個系統的搜索,我將肯定發現它。在這種情況下,當然,我應該做什麼用,我喜歡它,因為我應該是沒有義務給你。“ <br>漢堡若有所思地微笑著在他的雪茄。<br>“我注意到,肯尼迪的朋友,”他說,“當我想對你並不總是那麼準備好提供任何點的信息。”<br>“當你有沒有問我什麼,我沒告訴你嗎?你還記得,比如,我給你對雷亞懷廟紙材料。“ <br>” 嗯,好,那是沒多大意義的事情。如果我是在一些親密的事問你,你會給我一個答案,我不知道!這種新的地下墓穴是一個很貼心的東西給我,我當然應該期待的回報充滿信心一些跡象。“ <br>” 你開車在我無法想像,“英國人說,”但如果你的意思是你會回答我的問題關於地下墓穴,如果我的回答是,你可以向我提出,我可以向你保證,我一定會這麼做的任何問題“。<br>“好吧,那麼,”伯格說,靠在豪華回到自己的沙發,並噴著雪茄煙霧的藍樹到空氣中,“告訴我所有關於小姐瑪麗·桑德森的關係。” <br>肯尼迪在他的椅子上,瞪著興起一氣之下他冷漠的同伴。<br>“魔鬼你是什麼意思?”他大聲說。“什麼樣的問題,這是?你可能意味著它作為一個笑話,但你從來沒有一個糟糕的一個。“<br>“不,我不是指它作為一個笑話,”伯格說,乾脆。“我真的相當感興趣的事情的細節。我不知道很多關於世界,婦女和社會生活中,諸如此類的事情,這樣的事件具有的魅力對我來說。我知道你,我的視線,我知道她的人甚至對她說過一次或兩次。我倒很想從你自己的嘴唇究竟是什麼,你之間發生的。“聽到<br>”我不會告訴你一句話。“ <br>” 沒關係。這只是我的突發奇想,看看你是否會因為你認為我會放棄我的新的地下墓穴的秘密一樣容易放棄一個秘密。你不會,我沒想到你。但是,為什麼你應該期待否則我?還有聖約翰時鐘引人注目十名。這是我要回家相當的時間“。<br>“沒有; 稍等一下,漢堡,“肯尼迪說。“這真是你的一個可笑的反复無常希望了解已經幾個月前燒壞了一個老愛-婚外情。你知道,我們看待一個男人誰親吻,並告訴是最偉大的懦夫,小人可能的。“ <br>” 當然,“德說,收集了他的好奇心的籃,”當他告訴任何關於一個女孩是以前,他必須如此。但是,在這種情況下,你必須意識到,這是一個公共事這是羅馬的普通談話,所以你是不是真的做小姐瑪麗·桑德森任何傷害與我討論她的情況。但儘管如此,我尊重你的顧忌; 所以晚安!“<br>“等一等,漢堡,”肯尼迪說,奠定了他的手放在對方的手臂; “我非常在這個地下墓穴的商業敏銳,我不能讓它相當這麼容易下降。你介意問我別的東西作為回報,一些不那麼古怪這個時候?“ <br>” 不,不,你拒絕了,有它的結束,“伯格說,他在他的手臂籃子。“毫無疑問,你說的很對不回答,毫無疑問,我是完全正確的也和如此反复,我親愛的肯尼迪,晚安!” <br>英國人觀看漢堡穿過房間,和他有他的手的手柄他的主人前車門竄出了一名男子是誰在做的最好的是不能幫的空氣。<br>“慢著,老傢伙,”他說。“我覺得你在一個最可笑的方式被表現; 但依然; 如果這是你的情況,我想,我必須服從它。我討厭說關於一個女孩什麼,但是,正如你所說,這是遍布羅馬,我不認為我可以告訴你什麼,你不知道的。那是什麼你想知道嗎?“ <br>德國回來火爐,並奠定了他的籃下,他陷入了他的椅子一次。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
甘迺迪用一種幾乎是一種狂熱的愛來愛他的主題——一種讓他忠於其中的愛,在一個富有和消散的年輕人所有的分心中。他有雄心壯志,但他的野心是次要的,他只是抽象的喜悅和興趣的一切有關城市的舊生活和歷史。他渴望看到他的同伴發現的這個新的世界。<br>"看這裡,漢堡,"他認真地說,"我向你保證,你可以最暗中信任我。沒有什麼能促使我把筆寫在紙上,我所看到的任何東西,直到我得到你的明確許可。我完全理解你的感受,我認為這是最自然的,但你真的沒有什麼害怕我。另一方面,如果你不告訴我,我會進行系統的搜索,我肯定會發現它。在這種情況下,當然,我應該做我喜歡的用途,因為我不應該對你承擔任何義務。<br>漢堡在他的雪茄上周到地笑了笑。<br>"我注意到了,朋友甘迺迪,"他說,"當我想要資訊的任何點,你並不總是那麼準備提供它。<br>"你什麼時候問我什麼,我沒有告訴你?你記得,例如,我給你的材料,你的論文關於神殿。<br>"啊,嗯,這不是一個很重要的問題。如果我問你一些親密的事情,你會給我一個答案,我不知道!這個新的地下墓穴對我來說是一件非常親密的事情,我當然應該期待一些信心的回報跡象。<br>"你駕駛的,我無法想像,"英國人說,"但如果你的意思是,你會回答我的問題,地下墓穴,如果我回答任何問題,你可以問我,我可以向你保證,我一定會這樣做。<br>"那麼,那麼,"Burger說,他豪華地靠在他的酒裡,把一棵藍雪茄煙的樹吹向空中,"告訴我你和瑪麗·桑德森小姐的關係。<br>甘迺迪在椅子上跳了起來,憤怒地瞪了他冷漠的同伴。<br>"你是什麼意思魔鬼?"這是什麼問題?你可能的意思是一個笑話,但你從來沒有使一個更糟糕的。<br>"不,我不是開玩笑的,"漢堡簡單地說。"我真的對事情的細節很感興趣。我對世界、女人和社會生活知之甚少,這類事情對我來說很吸引人。我認識你,我一眼就認識她——我甚至和她談過一兩次。我非常希望聽到從你自己的嘴唇究竟是什麼發生在你之間。<br>"我不會告訴你一個字。<br>"這是擁有權利。這只是我一時衝動,看看你是否會輕易放棄一個秘密,你期望我放棄我的秘密的新地下墓穴。你不會的,我沒想到你會。但是,你為什麼要指望我呢?聖約翰的鐘敲響了十個。這是相當的時間,我要回家。<br>"不;"不,不等一下,漢堡,"甘迺迪說;"這真是一個荒謬的不法之二,你想知道一個古老的戀情,已經燒毀了幾個月前。你知道,我們看著一個人誰親吻,並告訴作為最大的懦夫和惡棍可能。<br>"當然,"德國人說,收集他的好奇心籃子,"當他告訴任何關於一個女孩,這是以前,他必須如此。但在這種情況下,你必須知道,這是一個公共的事情,這是羅馬的一般談論,所以,你不是真的做瑪麗桑德森小姐任何傷害與我討論她的案件。但是,我尊重你的顧忌;如此美好的夜晚!<br>"等一下,漢堡,"甘迺迪說,把手放在對方的手臂上;"我非常熱衷於這個地下墓穴業務,我不能讓它很容易下降。你介意問我別的東西作為回報 - 事情不太古怪這一次嗎?<br>"不,不;你拒絕了,有一個結束,"漢堡說,他的籃子在他的手臂上。"毫無疑問,你不回答是完全正確的,毫無疑問,我也相當正確——所以,我親愛的甘迺迪,晚安!<br>英國人看著漢堡穿過房間,他把手放在門把手上,然後主人突然冒出一個人的空氣,他正在盡一份無法説明的東西。<br>"等一下,老家夥,"他說;"我認為你的行為在一個最荒謬的方式;但仍然;如果這是你的條件,我想我必須服從它。我不想說任何關於一個女孩的事,但是,正如你所說,它遍佈羅馬,我想我不能告訴你任何你還不知道的事情。你想知道什麼?<br>德國人回到爐子前,放下籃子,又沉到椅子上。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
肎尼迪用一種近乎瘋狂的愛來愛他的主題,這種愛使他在一個富有而消散的年輕人所受到的種種干擾中忠於它。他有雄心壯志,但他的雄心壯志是次要的,他只是抽象的喜悅和興趣的一切有關的舊生活和歷史的都市。他渴望看到他的同伴發現的這個新的地下世界。<br>“瞧,漢堡包,”他誠懇地說,“我向你保證,在這件事上,你可以最含蓄地相信我。除非得到你的明確許可,否則我看不到任何東西,决不會把它寫在紙上。我很理解你的感受,我認為這是很自然的,但你真的沒有什麼好怕的。另一方面,如果你不告訴我,我會做一個系統的調查,我肯定會發現它。當然,在這種情況下,我應該利用我喜歡的東西,因為我對你沒有義務。”<br>漢堡包對著雪茄若有所思地笑了。<br>“我注意到了,肎尼迪朋友,”他說,“當我需要任何一點的資訊時,你並不總是那麼願意提供。”<br>“你什麼時候問過我沒有告訴你的事?例如,你還記得,我給你的報紙是關於法衣神廟的。”<br>“啊,那不重要。如果我問你一些私密的事情,你能給我一個答案嗎,我想!這張新的墓穴對我來說是一件非常親密的事情,我當然應該期待一些信心的回報。”<br>“你在開什麼車,我無法想像,”英國人說,“但如果你的意思是,你會回答我關於墓穴的問題,如果我回答你可能向我提出的任何問題,我可以向你保證,我一定會這樣做。”<br>“好吧,那麼,”漢堡包說,他奢侈地向後靠在長椅上,向空中吹起一棵藍色的雪茄烟,“告訴我你和瑪麗·桑德森小姐的關係。”<br>肎尼迪在椅子上跳起來,憤怒地瞪著他冷漠的同伴。<br>“你什麼意思?”他哭了。“這是什麼問題?你的意思可能是開玩笑,但你從來沒有開過更糟的玩笑。”<br>“不,我不是開玩笑的,”漢堡包簡單地說。“我對事情的細節真的很感興趣。我對這個世界、女人、社會生活之類的事情不太瞭解,這樣的事情對我來說很有吸引力。我認識你,我一眼就認識她——我甚至和她說過一兩次話。我真想聽聽你親口說的話,你倆到底發生了什麼事。”<br>“我一句話也不告訴你。”<br>“沒關係。我只是一時興起,想看看你是否會像你希望我放弃新墓穴的秘密那樣輕易地放弃一個秘密。你不會的,我也沒想到你會。但你為什麼要對我另眼相看呢?聖約翰鐘敲十點。我該回家了。”<br>“不,等一下,漢堡包,”肎尼迪說,“你真是個可笑的反復無常的人,想知道一段幾個月前就結束了的舊情。你知道,我們把接吻和說教的人視為最偉大的懦夫和惡棍。”<br>“當然,”德國人說,他收集了一籃子好奇,“當他告訴任何關於一個女孩的事情,他以前一定是這樣。但在這種情況下,你必須知道,這是一個公眾問題,這是羅馬的共同話題,所以你沒有真正做任何傷害瑪麗桑德森小姐與我討論她的案件。不過,我還是尊重你的顧忌,晚安!”<br>“等一下,漢堡包,”肎尼迪把手放在另一個人的胳膊上說,“我對這個地下墓穴生意很感興趣,我不能讓它這麼輕易地消失。你介意再問我點別的東西嗎?這次我要的不是那麼古怪的東西?”<br>“不,不;你已經拒絕了,而且已經結束了,”漢堡包說,胳膊上抱著籃子。“毫無疑問,你不回答是對的,毫無疑問,我也是對的,親愛的肎尼迪,晚安!”<br>英國人看著漢堡包穿過房間,他把手放在門把手上,然後主人突然冒了出來,他的神氣就像一個正在盡最大努力的人。<br>“等一下,老傢伙,”他說,“我認為你的行為很可笑,不過,如果這是你的條件,我想我必須服從。我討厭談論一個女孩,但是,正如你所說,這是整個羅馬,我想我不能告訴你任何你還不知道的事情。你想知道什麼?”<br>德國人回到爐子邊,放下籃子,又坐到椅子上。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: