1
00:02:12,366 --> 00:02:13,832
Come in.
2
00:02:17,737 --> 00:02:21,173
Hi. I'm Dr. Spencer.
3
00:02:21,175 --> 00:02:23,615
But you can just
call me Marcella.
4
00:02:24,310 --> 00:02:25,878
Zoe Reynard.
5
00:02:25,880 --> 00:02:28,514
I got your name
through a friend
6
00:02:28,516 --> 00:02:30,449
and she says you're
7
00:02:30,451 --> 00:02:32,251
discreet.
8
00:02:32,253 --> 00:02:34,786
Absolutely.
It comes with the territory.
9
00:02:34,788 --> 00:02:37,422
Make yourself
comfortable, okay?
10
00:02:37,424 --> 00:02:40,592
Take off your coat.
Sit wherever you like.
11
00:02:46,199 --> 00:02:48,867
I'm glad you found the time
to come and see me.
12
00:02:48,869 --> 00:02:50,702
I assure you
13
00:02:50,704 --> 00:02:54,907
that everything we talk about
is completely confidential.
14
00:02:54,909 --> 00:02:58,510
No one sees
these notes but me.
15
00:02:58,512 --> 00:03:01,280
Well, it's not like I'm
a movie star, or anything.
16
00:03:01,282 --> 00:03:03,282
Why don't we just
try something?
17
00:03:03,284 --> 00:03:06,185
Maybe you can tell me
what brought you here.
18
00:03:06,187 --> 00:03:08,554
You know, would that
be easier for you?
19
00:03:08,556 --> 00:03:10,923
Um, okay.
20
00:03:10,925 --> 00:03:15,894
Well, it started the moment
that, um, I realized that
21
00:03:15,896 --> 00:03:17,629
all the good
things in my life
22
00:03:17,631 --> 00:03:20,899
could never fill this void
that's always been there.
23
00:03:22,902 --> 00:03:25,504
I have the perfect life.
24
00:03:25,506 --> 00:03:26,939
Wonderful home.
25
00:03:29,209 --> 00:03:31,476
Best family
anyone could hope for.
26
00:03:31,478 --> 00:03:34,313
Show it to Granny.
27
00:03:34,315 --> 00:03:36,448
My kids are the light
of my life.
28
00:03:36,450 --> 00:03:37,516
They're funny...
Go!
29
00:03:37,518 --> 00:03:39,985
...and bright
30
00:03:39,987 --> 00:03:41,820
and just delicious, you know.
31
00:03:41,822 --> 00:03:44,656
A soldier holding
a baby kangaroo... What?
32
00:03:44,658 --> 00:03:46,391
No! You're, like... Okay.
33
00:03:46,393 --> 00:03:48,260
Hold this thought. What else?
Gimme something else.
34
00:03:48,262 --> 00:03:49,795
Up high. It's a torch!
35
00:03:49,797 --> 00:03:51,230
It's a...
36
00:03:51,232 --> 00:03:52,598
Uh, Statue of Liberty!
37
00:03:52,600 --> 00:03:54,366
Yay!
38
00:03:54,368 --> 00:03:55,867
Oh, my God!
How did he get that?
39
00:03:55,869 --> 00:03:57,669
Whoo-hoo!
Okay, now you.
40
00:03:57,671 --> 00:03:59,571
My momma's the kind of woman
41
00:03:59,573 --> 00:04:01,907
whose hug could turn
a dark day bright.
42
00:04:03,577 --> 00:04:06,845
My husband Jason
is every woman's dream.
43
00:04:06,847 --> 00:04:08,547
He's my first love
and my soul mate.
44
00:04:33,773 --> 00:04:35,774
Oh, yeah. Yeah!
45
00:04:55,328 --> 00:04:57,629
It was so good, baby.
46
00:04:57,631 --> 00:04:58,864
You wanna go for Round 3?
47
00:04:58,866 --> 00:05:00,999
Mmm.
48
00:05:01,001 --> 00:05:02,734
Mmm.
49
00:05:02,736 --> 00:05:05,604
Mmm.
Wanna do
something special.
50
00:05:06,673 --> 00:05:09,308
Do you?
Mmm. Yeah.
51
00:05:09,310 --> 00:05:11,510
That feels so good.
I love you.
52
00:05:14,447 --> 00:05:15,647
Really?
53
00:05:22,755 --> 00:05:24,656
Mmm-hmm.
54
00:06:20,813 --> 00:06:22,581
Good morning, Zoe.
55
00:06:22,583 --> 00:06:23,715
Would you like
a tracking number,
56
00:06:23,717 --> 00:06:24,649
so you can
give them a call?
57
00:06:24,651 --> 00:06:25,784
Good morning, boss.
58
00:06:25,786 --> 00:06:27,119
Good morning, Shane.
59
00:06:27,121 --> 00:06:29,154
You look absolutely dazzling,
as usual.
60
00:06:29,156 --> 00:06:30,522
Thank you.
61
00:06:37,663 --> 00:06:39,030
Can you tell Brina
to come see me
62
00:06:39,032 --> 00:06:41,032
when she gets in?
Mmm-hmm.
63
00:06:41,034 --> 00:06:42,567
Brina is here.
64
00:06:42,569 --> 00:06:45,570
Brina is always here.
Brina lives here.
65
00:06:45,572 --> 00:06:47,873
Hmm. Maybe I should
charge you for rent.
66
00:06:47,875 --> 00:06:49,674
Maybe you should start
paying me more.
67
00:06:49,676 --> 00:06:50,909
Maybe I should.
68
00:06:50,911 --> 00:06:51,877
Maybe you can't afford it.
69
00:06:51,879 --> 00:06:53,044
Maybe I'll do it anyhow.
70
00:06:53,046 --> 00:06:54,446
Maybe I won't let you.
71
00:06:54,448 --> 00:06:55,814
Hey! I'm the boss.
72
00:06:55,816 --> 00:06:58,083
And I'm here to keep you
being the boss.
73
00:06:58,085 --> 00:06:59,918
You try to pay me more,
and I'll quit.
74
00:06:59,920 --> 00:07:01,653
Okay, I'm confused.
75
00:07:01,655 --> 00:07:03,688
All right.
Down to business.
76
00:07:03,690 --> 00:07:04,990
Quinton Canosa...
77
00:07:04,992 --> 00:07:06,725
Quinton Canosa exhibit.
78
00:07:06,727 --> 00:07:09,127
I need...
A catalog of his art.
79
00:07:09,129 --> 00:07:10,896
And also...
His bio,
80
00:07:10,898 --> 00:07:12,731
references, history...
81
00:07:12,733 --> 00:07:14,833
And finally...
Nope, can't get that.
82
00:07:14,835 --> 00:07:16,568
What?
His photo.
83
00:07:16,570 --> 00:07:18,737
He doesn't let people
take his photo.
84
00:07:18,739 --> 00:07:22,040
I was gonna say "croissant,"
but thanks for the info.
85
00:07:22,042 --> 00:07:23,809
So, wait, this guy
still doesn't have a rep?
86
00:07:23,811 --> 00:07:25,677
Amazing.
I know.
87
00:07:25,679 --> 00:07:27,112
Well, he's all about the art.
88
00:07:28,848 --> 00:07:31,850
"Quinton Canosa,
the people's artist."
89
00:07:31,852 --> 00:07:33,118
Mmm-hmm.
90
00:07:33,120 --> 00:07:34,519
He's amazing.
91
00:07:34,521 --> 00:07:36,054
Yeah.
92
00:07:36,056 --> 00:07:39,925
You know,
every piece just grabs you,
93
00:07:39,927 --> 00:07:41,026
you know, in the gut.
94
00:07:42,528 --> 00:07:44,029
We could license his work
95
00:07:44,031 --> 00:07:47,199
and introduce him to
a whole new world of revenue.
96
00:07:47,201 --> 00:07:49,701
Okay.
"Revenue" is a good word.
97
00:07:49,703 --> 00:07:52,704
Do your thing, girl.
Go get that revenue.
98
00:07:53,974 --> 00:07:56,107
Ooh!
And once that happens,
99
00:07:56,109 --> 00:07:58,543
we need to reinstate
mani-pedi Fridays.
100
00:09:18,624 --> 00:09:20,592
Uh, excuse me.
1
00 :02:12,366--> 00:02 :13,832
Come in.
2
00 :02:17,737--> 00:02 :21,173
Hi.我是Spencer.
3
00博士:02:21,175--> 00:02 :23,615
But您能just
call我Marcella.
4
00 :02:24,310--> 00:02 :25,878
Zoe Reynard.
5
00 :02:25,880--> 00:02 :28,514
I得到了您的name
through friend
6
00 :02:28,516--> 00:02 :30,449
and她說您are
7
00 :02:30,451--> 00:02 :32,251
discreet.
8
00 :02:32,253--> 00:02 :34,786
Absolutely.
It來與territory.
9
00 :02:34,788--> 00:02 :yourself
comfortable的37,422
Make,好?
10
00 :02:37,424--> 00:02 :40,592
離開您的coat.
Sit您like.
11
00 :02:46,199--> 00:02 :高興的48,867
I上午您發現time
to來看me.
12
00 :02:48,869--> 00:02 :50,702
I保證you
13
00 :02:50,704--> 00:02 :54,907
that一切我們談論
完全地是confidential.
14
00 :02:54,909--> 00:02 :58,510
沒有sees
these筆記,但是me.
15
00 :02:58,512--> 00:03 :01,280
Well,它不是,如I am
a電影明星或者anything.
16
00 :03:01,282--> 00:03 :03,282
Why不我們just
try某事?
17
00 :03:03,284--> 00:03 :您能告訴me
what的06,185
Maybe帶來了您here.
18
00 :03:06,187--> 00:03 :08,554
You知道,會that
be容易對您?
19
00 :03:08,556--> 00:03 :10,923
Um, okay.
20
00 :03:10,925--> 00:03 :15,894
Well,它開始了moment
that, um,我體會that
21
00 :03:15,896--> 00:03 :17,629
all在我的life
22
00的good
things :03:17,631--> 00:03 :20,899
could從未填裝這void
that總是there.
23
00 :03:22,902--> 00:03 :25,504
I有完善的life.
24
00 :03:25,506--> 00:03 :26,939
美妙的home.
25
00 :03:29,209--> 00:03 :31,476
Best family
anyone能希望for.
26
00 :03:31,478--> 00:03 :34,313
Show它對Granny.
27
00 :03:34,315--> 00:03 :36,448
My孩子是light
of我的life.
28
00 :03:36,450--> 00:03 :37,516
Theyare滑稽的…
Go!
29
00 :03:37,518--> 00:03 :39,985
…和bright
30
00 :03:39,987--> 00:03 :41,820
并且可口,您know.
31
00 :03:41,822--> 00:03 :44,656
A戰士holding
a小袋鼠…什麼?
32
00 :03:44,658--> 00:03 :46,391
No!您是,像…Okay.
33
00 :03:46,393--> 00:03 :48,260
Hold這想法。什麼其他?
Gimme其他。
34
00 :03:48,262--> 00:03 :高的49,795
Up。它是火炬!
35
00 :03:49,797--> 00:03 :51,230
It是…
36
00 :03:51,232--> 00:03 :52,598
Uh,自由女神像!
37
00 :03:52,600--> 00:03 :54,366
Yay!
38
00 :03:54,368--> 00:03 :55,867
哎呀!
How他是否得到了那?
39
00 :03:55,869--> 00:03 :57,669
Whoo-hoo!
Okay,現在you.
40
00 :03:57,671--> 00:03 :59,571
My momma的這种woman
41
00 :03:59,573--> 00:04 :01,907
whose擁抱可能turn
a休息日bright.
42
00 :04:03,577--> 00:04 :06,845
My丈夫Jason
是每名婦女的dream.
43
00 :04:06,847--> 00:04 :08,547
He是我的第一love
and我的知己。
44
00 :04:33,773--> 00:04 :35,774
Oh,呀。呀!
45
00 :04:55,328--> 00:04 :57,629
It是很好, baby.
46
00 :04:57,631--> 00:04 :58,864
You要為圓3去?
47
00 :04:58,866--> 00:05 :00,999
Mmm.
48
00 :05:01,001--> 00:05 :02,734
Mmm.
49
00 :05:02,736--> 00:05 :對do
的05,604
Mmm.
Want某事special.
50
00 :05:06,673--> 00:05 :09,308
Do您?
Mmm。Yeah.
51
00 :05:09,310--> 00:05 :11,510
That如此感覺good.
I愛you.
52
00 :05:14,447--> 00:05 :15,647
Really ?
53
00 :05:22,755--> 00:05 :24,656
Mmm-hmm.
54
00 :06:20,813--> 00:06 :22,581
Good早晨, Zoe.
55
00 :06:22,583--> 00:06 :23,715
Would您like
a追蹤號碼,
56
00 :06:23,717--> 00:06 :24,649
so您can
給他們一個電話?
57
00 :06:24,651--> 00:06 :25,784
Good早晨, boss.
58
00 :06:25,786--> 00:06 :27,119
Good早晨, Shane.
59
00 :06:27,121--> 00:06 :29,154
You照常目炫的神色绝對,
。
60
00 :06:29,156--> 00:06 :30,522
Thank you.
61
00 :06:37,663--> 00:06 :您告訴Brina
to的39,030
Can來看見me
62
00 :06:39,032--> 00:06 :她到達的41,032
when ?
Mmm-hmm.
63
00 :06:41,034--> 00 :06:42,567
Brina是here.
64
00 :06:42,569--> 00:06 :45,570
Brina總是here.
Brina生活here.
65
00 :06:45,572--> 00:06 :47,873
Hmm.可能我should
charge您rent.
66
00的:06:47,875--> 00:06 :49,674
Maybe您應該start
paying我more.
67
00 :06:49,676--> 00:06 :50,909
Maybe我should.
68
00 :06:50,911--> 00:06 :51,877
Maybe您不可能買得起it.
69
00 :06:51,879--> 00:06 :53,044
可能我將做它anyhow.
70
00 :06:53,046--> 00:06 :54,446
Maybe我不會讓you.
71
00 :06:54,448--> 00:06 :55,814
Hey!我是boss.
72
00 :06:55,816--> 00:06 :58,083
And我在這裡繼續you
being boss.
73
00 :06:58,085--> 00:06 :59,918
You更支付我的嘗試,我將quit.
74
00的
and :06:59,920--> 00:07 :01,653
Okay,我是confused.
75
00 :07:01,655--> 00:07 :對事務的03,688
All right.
Down。
76
00 :07:03,690--> 00:07 :04,990
Quinton Canosa…
77
00 :07:04,992--> 00:07 :06,725
Quinton Canosa exhibit.
78
00 :07:06,727--> 00:07 :09,127
I需要…他的art.
79
00
A編目:07:09,129--> 00:07 :也10,896
And…生物
His,
80
00 :07:10,898--> 00:07 :12,731
references,歷史…
81
00 :07:12,733--> 00:07 :最後14,833
And…
Nope,不可能得到that.
82
00 :07:14,835--> 00:07 :16,568
What ?
His photo.
83
00 :07:16,570--> 00:07 :18,737
He不讓people
take他的photo.
84
00 :07:18,739--> 00:07 :22,040
I打算說「新月形麵包, 「
but感謝info.
85
00 :07:22,042--> 00:07 :23,809
So,等待,這guy
still沒有rep ?
86
00 :07:23,811--> 00:07 :25,677
Amazing.
I know.
87
00 :07:25,679--> 00:07 :27,112
Well,他是所有關於art.
88
00 :07:28,848--> 00:07 :31,850
"昆頓Canosa,
the人民的藝術家。「
89
00 :07:31,852--> 00:07 :33,118
Mmm-hmm.
90
00 :07:33,120--> 00:07 :34,519
He是amazing.
91
00 :07:34,521--> 00:07 :36,054
Yeah.
92
00 :07:36,056--> 00:07 :39,925
You知道,
every片斷劫掠您,
93
00 :07:39,927--> 00:07 :41,026
you在gut.
94
00知道, :07:42,528--> 00:07 :44,029
We能准許他的work
95
00 :07:44,031--> 00:07 :47,199
并且介紹他revenue.
96
00 to
a全新的世界:07:47,201--> 00:07 :49,701
Okay.
"收支」是好word.
97
00 :07:49,703--> 00:07 :52,704
Do您的事, girl.
Go得到那个revenue.
98
00 :07:53,974--> 00:07 :56,107
Ooh! 發生一次的
And,
99
00 :07:56,109--> 00:07 :58,543
we需要reinstate
mani-pedi Fridays.
100
00 :09:18,624--> 00:09 :20,592
Uh,勞駕。
正在翻譯中..
