the Van Gogh Museum?
1447
01:24:43,400 --> 01:24:44,919
Whatever you want.
1448
01:24:44,920 --> 01:24:47,319
Probably don't have time
to do everything, but...
1449
01:24:47,320 --> 01:24:51,129
You're just gonna have
to come back, is all.
1450
01:24:52,680 --> 01:24:55,567
Could you just not be
ridiculous right now, please?
1451
01:24:55,960 --> 01:24:59,159
Hazel, I'm not being ridiculous.
1452
01:24:59,160 --> 01:25:01,762
I'm being positive.
1453
01:25:04,920 --> 01:25:06,199
Mrs. Lancaster?
1454
01:25:06,200 --> 01:25:07,519
Yeah?
1455
01:25:07,520 --> 01:25:10,964
Do you think Hazel and I can
just have a little time alone?
1456
01:25:13,600 --> 01:25:15,239
Sure, Gus.
1457
01:25:15,240 --> 01:25:17,519
Um, I am gonna run to the room...
1458
01:25:17,520 --> 01:25:22,444
and be ready whenever you
guys want to do something.
1459
01:25:28,040 --> 01:25:30,642
Want to go for a walk?
1460
01:26:15,760 --> 01:26:18,169
What is it?
1461
01:26:19,880 --> 01:26:25,008
Just before you went into the
hospital, there was this...
1462
01:26:29,280 --> 01:26:31,689
I felt an ache in my hip.
1463
01:26:34,600 --> 01:26:37,362
So, I had a PET scan...
1464
01:26:39,880 --> 01:26:43,131
and it lit up like
a Christmas tree.
1465
01:26:48,440 --> 01:26:52,169
The lining of my chest
and my liver...
1466
01:26:53,600 --> 01:26:56,202
Everywhere.
1467
01:27:03,560 --> 01:27:06,208
I'm sorry.
1468
01:27:08,880 --> 01:27:11,847
I should've told you.
1469
01:27:28,000 --> 01:27:30,284
It's so unfair.
1470
01:27:36,760 --> 01:27:40,762
Apparently, the world is not
a wish-granting factory.
1471
01:27:54,800 --> 01:27:57,289
Hey, listen.
1472
01:27:57,600 --> 01:27:59,439
Don't you worry about me,
Hazel Grace, okay?
1473
01:27:59,440 --> 01:28:01,279
I'm gonna find a way
to hang around here
1474
01:28:01,280 --> 01:28:02,919
and annoy you for a long time.
1475
01:28:12,320 --> 01:28:14,039
Are you in pain?
1476
01:28:14,040 --> 01:28:15,641
No.
1477
01:28:17,040 --> 01:28:19,324
I'm okay.
1478
01:28:20,360 --> 01:28:22,325
You're okay?
1479
01:28:24,480 --> 01:28:26,809
Okay.
1480
01:28:33,320 --> 01:28:36,491
I don't suppose you can
just forget about this?
1481
01:28:37,320 --> 01:28:40,685
You know, just treat
me like I'm not dying.
1482
01:28:41,840 --> 01:28:44,761
I don't think you're
dying, Augustus.
1483
01:28:45,000 --> 01:28:48,251
You've just got a touch of cancer.
1484
01:28:54,240 --> 01:28:57,684
Would it be absolutely ludicrous...
1485
01:28:58,400 --> 01:29:00,359
if we just made out?
1486
01:29:00,360 --> 01:29:02,530
Right now?
1487
01:29:03,080 --> 01:29:05,523
Probably.
1488
01:29:41,080 --> 01:29:43,409
Oh...
1489
01:30:13,640 --> 01:30:15,159
So how are your eyes, Isaac?
1490
01:30:15,160 --> 01:30:16,559
They're good.
1491
01:30:16,560 --> 01:30:18,639
They're not in my head,
is the only problem.
1492
01:30:18,640 --> 01:30:20,439
Besides that...
1493
01:30:20,440 --> 01:30:23,959
Well, um, it appears my entire
body's made out of cancer now.
1494
01:30:23,960 --> 01:30:26,289
So, sorry to one-up you, dude.
1495
01:30:26,840 --> 01:30:29,159
Did you, uh...
write his eulogy yet?
1496
01:30:29,160 --> 01:30:30,319
- Dude.
- What?
1497
01:30:30,320 --> 01:30:33,439
- What?
- I haven't told her yet, Isaac.
1498
01:30:33,440 --> 01:30:34,839
What are you talking about?
1499
01:30:34,840 --> 01:30:35,959
Oh.
1500
01:30:35,960 --> 01:30:37,199
Sorry.
1501
01:30:37,200 --> 01:30:39,131
Augustus?
1502
01:30:39,680 --> 01:30:42,039
I need speakers at my funeral.
1503
01:30:42,040 --> 01:30:44,319
So, I was hoping
that you and Isaac,
1504
01:30:44,320 --> 01:30:46,888
but mostly you...
1505
01:30:47,360 --> 01:30:50,319
would be, um,
1506
01:30:50,320 --> 01:30:52,319
kind enough to whip something up.
1507
01:30:52,320 --> 01:30:55,048
I would love to do that.
1508
01:30:57,480 --> 01:30:59,650
Thank you.
1509
01:31:05,360 --> 01:31:07,199
You guys are cute.
1510
01:31:07,200 --> 01:31:09,131
Makes me sick.
1511
01:31:10,400 --> 01:31:11,799
You guys are gross.
1512
01:31:11,800 --> 01:31:13,639
Have you heard from Monica?
1513
01:31:13,640 --> 01:31:15,239
Nope, not a thing.
1514
01:31:15,240 --> 01:31:17,399
She hasn't even texted you
to make sure you're okay?
1515
01:31:17,400 --> 01:31:19,239
- Not once.
- I hate that girl.
1516
01:31:19,240 --> 01:31:20,399
But there are tons of other girls.
1517
01:31:20,400 --> 01:31:21,879
You guys don't have
to worry about me.
1518
01:31:21,880 --> 01:31:24,639
In support group,
there's this new girl...
1519
01:31:24,640 --> 01:31:26,319
and she has these humongous...
1520
01:31:27,400 --> 01:31:29,923
How do you even know that?
1521
01:31:30,080 --> 01:31:32,239
I'm blind, but I'm not that blind.
1522
01:31:32,240 --> 01:31:34,524
- Hazel Grace?
- Hmm.
1523
01:31:35,040 --> 01:31:37,847
Do you happen to have 5 dollars?
1524
01:31:48,920 --> 01:31:50,719
Okay, so, now what?
1525
01:31:50,720 --> 01:31
ヴァン ・ ゴッホ美術館?14471:24:43、1:24:44、919-->好きなこと。14481:24:44、920 → 1:24:47, 319おそらく時間を持っていません。すべてを行うが、.14491:24:47、1:24:51、129-->あなたが持っているつもりだけ戻ってきて、すべてです。14501:24:52, 680 → 1:24:55, 567だけではないだろうかとんでもない、今してください?14511:24:55、1:24:59、159-->ハシバミ、私はされていないばかげています。14521:24:59、160 → 1:25:01, 762私は肯定的なされています。14531:25:04、1:25:06、199-->ミセス ・ ランカスターですか。14541:25:06, 200 -> 1:25:07, 519はい?14551:25:07、520 → 1:25:10, 964ヘイゼルと思うのかな少し時間だけがあるだけですか。14561:25:13、1:25:15、239-->確かに、ガス。14571:25:15、240 → 1:25:17, 519ええと、私は部屋に実行するつもりです.14581:25:17, 520 -> 1:25:22, 444いつでも準備ができているとします。みんなは何かやりたいです。14591:25:28、1:25:30、642-->散歩に行きたいですか14601:26:15, 760 → 1:26:18, 169それはなんですか。14611:26:19, 880 → 1:26:25, 008直前に行った、病院、これがあった.14621:26:29, 280 → 1:26:31, 689私の腰の痛みを感じた。14631:26:34, 600 -> 1:26:37, 362だから、私はペット スキャンを持っていた.14641:26:39、1:26:43、131-->それをつけたようにクリスマス ツリー。14651:26:48、1:26:52、169 ->私の胸の内側そして、私の肝臓.14661:26:53, 600 -> 1:26:56, 202どこでも。14671:27:03, 560 → 1:27:06, 208ごめんなさい。14681:27:08、1:27:11, 847-->私にも言ったはず。14691:27:28、1:27:30、284-->だから不公平です。14701:27:36、760 → 1:27:40, 762どうやら、世界ではないです。与える工場。14711:27:54, 800 → 1:27:57, 289ねえ聞いて。14721:27:57, 600 -> 1:27:59, 439あなたは、私を心配しないでください。ハシバミの恵みですね。14731:27:59, 440 → 1:28:01, 279私は方法を見つけるつもりここの周りにハングアップするには14741:28:01, 1:28:02、919-->長い間あなたを困らせます。14751:28:12、1:28:14, 039-->痛みはありますか。14761:28:14, 1:28:15、641-->違います。14771:28:17, 1:28:19、324-->大丈夫です。14781:28:20、--> 1:28:22, 325大丈夫です。14791:28:24, 1:28:26、809-->大丈夫です。14801:28:33, 1:28:36、491-->私はすることができますと仮定しないでください。これを忘れるか。14811:28:37, 1:28:40、685-->あなたが知っているだけの治療します。私は死んでいないよね。14821:28:41, 1:28:44, 761-->いるとは思わない死んで、アウグストゥス。14831:28:45、1:28:48、251-->がんのタッチを持っているだけ。14841:28:54, 240 → 1:28:57, 684全くばかげているだろう.14851:28:58、1:29、359-->私達はちょうど作ったか。 場合、14861:29、1:29:02、530-->今すぐ。14871:29:03、080 -> 1:29:05, 523おそらく。14881:29:41、080 -> 1:29:43, 409ああ.14891:30:13, 640 -> 1:30:15, 159従ってアイザックにあるあなたの目がどのようにか。14901:30:15、160 → 1:30:16, 559彼らは良い。14911:30:16, 560 → 1:30:18, 639彼らは私の頭の中は唯一の問題はします。14921:30:18、1:30:20、439-->それのほかに.14931:30:20, 440 → 1:30:23, 959まあ、ええと、それは、私の全体を表示されます。体が今のがんから作られて。14941:30:23, 960 → 1:30:26, 289だから、申し訳ありませんがあなたを拡大、おい。14951:30:26、1:30:29, 159-->ええと、か.まだ彼の賛辞を書くか。14961:30:29, 160 → 1:30:30, 319-おい。-何ですか?14971:30:30、1:30:33, 439-->-何ですか?-私は haven't 彼女まだ、アイザックに話しました。14981:30:33, 440 → 1:30:34, 839何のことをいっているのですか。14991:30:34, 840 → 1:30:35, 959ああ。15001:30:35, 960 → 1:30:37, 199すみません。15011:30:37, 200 -> 1:30:39, 131アウグストゥスですか。15021:30:39, 680 → 1:30:42, 039私の葬式にはスピーカーが必要。15031:30:42, 040 → 1:30:44, 319だから、私は期待していたそれとアイザック、15041:30:44、1:30:46、888-->主に、.15051:30:47、1:30:50、319-->ええと、だろう15061:30:50、1:30:52、319-->何かをかき立てるために親切。15071:30:52, 320 → 1:30:55, 048それを行うみたいです。15081:30:57、1:30:59, 650-->ありがとう。15091:31:05、1:31:07、199-->貴方達がかわいいです。15101:31:07、200 -> 1:31:09, 131私が病気になります。15111:31:10、--> 1:31:11, 799皆さんは総です。15121:31:11, 800 → 1:31:13, 639モニカーから聞いたか。15131:31:13, 640 -> 1:31:15, 239いや、ものではありません。15141:31:15, 240 → 1:31:17, 399彼女いないも尋ねてみたあなた確認する、あなたは大丈夫ですか。15151:31:17, 400 → 1:31:19, 239-かつてないです。-私はザットガールを嫌います。15161:31:19, 240 → 1:31:20, 399しかし、他の女の子のトンがあります。15171:31:20、1:31:21、879-->てめえらに私を心配。15181:31:21、1:31:24、639-->サポート グループこの新しい女の子がある.15191:31:24, 1:31:26、319-->そして彼女がこれらのでかい.15201:31:27, 400 → 1:31:29, 923方法もご存知ですか。15211:31:30、080 -> 1:31:32, 239私は、視覚障害者が、そのブラインドではないです。15221:31:32、1:31:34、524-->-ハシバミの恵みか。-うーん。15231:31:35、1:31:37、847-->5 ドルを持っているか15241:31:48、1:31:50、719-->さて、じゃ、今は何ですか?15251:31:50、720 → 1:31
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)