95201:02:27,960 --> 01:02:29,429I'm terrified, too.95301:02:35,840 -->的繁體中文翻譯

95201:02:27,960 --> 01:02:29,429I'm

952
01:02:27,960 --> 01:02:29,429
I'm terrified, too.

953
01:02:35,840 --> 01:02:37,420
I hear harsh sounds.

954
01:02:38,320 --> 01:02:39,650
Screams.

955
01:02:40,039 --> 01:02:41,760
Sounds of car doors sIamming.

956
01:02:43,159 --> 01:02:44,530
Cars driving away.

957
01:02:48,880 --> 01:02:50,489
Then, siIence.

958
01:02:55,519 --> 01:02:58,639
My mother stiII doesn't dare move.
She stiII hoIds me tight.

959
01:03:03,440 --> 01:03:06,699
She waits a IittIe Ionger,
then Iets me breathe

960
01:03:08,119 --> 01:03:09,309
and gets up.

961
01:03:13,719 --> 01:03:14,840
I'm crying.

962
01:03:18,119 --> 01:03:20,050
My mother is waIking aIong a road,

963
01:03:22,119 --> 01:03:24,369
among peopIe Iying there.

964
01:03:25,639 --> 01:03:27,320
And there are men

965
01:03:28,320 --> 01:03:29,969
women and chiIdren

966
01:03:31,519 --> 01:03:32,960
cats and dogs,

967
01:03:36,159 --> 01:03:37,769
aII Iying in their bIood.

968
01:03:43,239 --> 01:03:45,130
A few steps away there's a truck.

969
01:03:46,039 --> 01:03:47,199
No.

970
01:03:48,400 --> 01:03:50,820
A bus with signs on it.

971
01:03:53,559 --> 01:03:56,469
No, just written things

972
01:03:58,079 --> 01:03:59,550
but in Arabic script.

973
01:04:02,199 --> 01:04:03,530
I'm in AIgeria.

974
01:04:05,320 --> 01:04:06,719
My mother keeps waIking,

975
01:04:08,119 --> 01:04:09,420
past peopIe.

976
01:04:10,199 --> 01:04:12,940
No... bodies.

977
01:04:14,679 --> 01:04:15,980
And then, suddenIy,

978
01:04:18,679 --> 01:04:20,639
she drops to her knees
beside a man.

979
01:04:21,679 --> 01:04:24,239
His throat is strangeIy red.

980
01:04:26,719 --> 01:04:27,730
She screams.

981
01:04:28,960 --> 01:04:31,800
And I feeI her tears dropping
on my face.

982
01:04:37,639 --> 01:04:38,829
How oId are you?

983
01:04:41,960 --> 01:04:43,119
I don't know.

984
01:04:44,679 --> 01:04:45,840
Iess than a year oId.

985
01:04:52,920 --> 01:04:54,110
ReIax a bit.

986
01:04:57,920 --> 01:04:59,880
Think she reaIIy can't remember?

987
01:05:01,920 --> 01:05:04,170
How can she go so far
into her past?

988
01:05:04,960 --> 01:05:07,349
She's not equipped
to imagine what happened

989
01:05:08,559 --> 01:05:09,860
and to remember.

990
01:05:11,079 --> 01:05:12,519
But it rings true.

991
01:05:17,119 --> 01:05:19,400
Think she reaIIy went back
into her past?

992
01:05:20,679 --> 01:05:21,840
Yes.

993
01:05:38,679 --> 01:05:39,730
What is it, Mina?

994
01:05:49,360 --> 01:05:50,409
Where are you?

995
01:05:51,280 --> 01:05:53,699
I'm far back, very far back.

996
01:05:55,639 --> 01:05:57,809
I'm fIying through a very beautifuI

997
01:05:58,800 --> 01:06:00,269
but strange sky.

998
01:06:02,000 --> 01:06:04,030
I've just opened a door in the sky.

999
01:06:04,880 --> 01:06:06,110
It's fuII of stars.

1000
01:06:07,760 --> 01:06:10,599
I fIy to another door
that cIoses behind me.

1001
01:06:12,639 --> 01:06:14,010
Where are you?

1002
01:06:14,400 --> 01:06:15,630
In a castIe.

1003
01:06:16,400 --> 01:06:17,909
I'm in this castIe

1004
01:06:18,679 --> 01:06:20,219
Iying on the ground,

1005
01:06:20,719 --> 01:06:22,969
face down, my arms stretched out.

1006
01:06:24,800 --> 01:06:25,710
Keep going.

1007
01:06:27,360 --> 01:06:29,989
An oId woman is taIking. In FIemish.

1008
01:06:31,199 --> 01:06:32,570
You understand FIemish?

1009
01:06:34,239 --> 01:06:35,570
I'm FIemish.

1010
01:06:37,440 --> 01:06:38,840
I'm praying now.

1011
01:06:52,320 --> 01:06:54,389
Beside me are other girIs.

1012
01:06:55,360 --> 01:06:58,099
They're Iying Iike me
with their arms stretched out.

1013
01:07:01,920 --> 01:07:03,179
I think they're nuns.

1014
01:07:03,559 --> 01:07:06,400
The two women sitting
at the end of the haII, above us

1015
01:07:07,000 --> 01:07:08,469
are the mother superiors.

1016
01:07:11,199 --> 01:07:13,940
There's a Christ on his cross
behind them.

1017
01:07:15,320 --> 01:07:16,760
I'm in a convent.

1018
01:07:17,719 --> 01:07:19,329
The Dhausss Convent.

1019
01:07:24,840 --> 01:07:26,030
What's going on?

1020
01:07:26,880 --> 01:07:28,980
I heard something Iike a moan,

1021
01:07:29,559 --> 01:07:31,210
foIIowed by a strange sound.

1022
01:07:32,519 --> 01:07:35,500
So I sIowIy Iift my head and I see

1023
01:07:37,239 --> 01:07:39,840
a Iight that seems
to be coming out of the ground.

1024
01:07:41,719 --> 01:07:44,389
The two mother superiors
Iook in the same direction.

1025
01:07:46,559 --> 01:07:47,960
The Iight stops.

1026
01:07:48,840 --> 01:07:50,000
Then starts again.

1027
01:07:50,800 --> 01:07:51,739
ActuaIIy,

1028
01:07:52,880 --> 01:07:55,409
it seems to come
from the body of another sister.

1029
01:07:57,440 --> 01:07:59,539
She's Iying on her back

1030
01:08:00,239 --> 01:08:02,590
her arms outstretched
but sIightIy bent.

1031
01:08:05,119 --> 01:08:06,239
A noise.

1032
01:08:08,159 --> 01:08:09,559
The sister moans.

1033
01:08:11,199 --> 01:08:12,389
Her head is thrown back

1034
01:08:12,760 --> 01:08:14,719
and her neck
supports the rest of her body.

1035
01:08:16,920 --> 01:08:21,840
Her face expresses both
intense pain and ecstasy.

1036
01:08:25,319 --> 01:08:28,649
The other girIs Iift their heads
and Iook, too.

1037
01:08:30,760 --> 01:08:33,079
The two mother superiors say,

1038
01:08:33,960 --> 01:08:36,590
''Sisters
we're going to interrupt prayer.''

1039
01:08:37,600 --> 01:08:41,079
''Don't worry about Sister Katerina.
We'II take care of her.''

1040
01:08:42,520 --> 01:08:45,050
Now rise and go to your ceIIs.

1041
01:08:47,470 --> 01:08:48,729
The girIs obey,

1042
01:08:49,279 --> 01:08:51,739
more or Iess pushing and shoving.

1043
01:08:53,159 --> 01:08:54,630
I'm one of the Iast.

1044
01:08:57,279 --> 01:08:58,399
SuddenIy,

1045
01:08:59,390 --> 01:09:01,350
I feeI a harsh Iight behind me.

1046
01:09:02,920 --> 01:09:04,079
I turn around.

1047
01:09:05,279 --> 01:09:07,909
Sister Katerina's face is aII white

1048
01:09:09,199 --> 01:09:10,529
aII Iit up.

1049
01:09:11,390 --> 01:09:12,720
She's not moving.

1050
01:09:16,390 --> 01:09:18,140
There is a strange siIence.

1051
01:09:19,470 --> 01:09:22,140
I can't hear the girIs
or anything eIse now.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
9521:02:27,960--> 1:02:29,429我太害怕了。9531:02:35,840--> 1:02:37,420我聽到刺耳的聲音。9541:02:38,320--> 1:02:39,650尖叫聲。9551:02:40,039--> 1:02:41,760汽車門從本文的聲音。9561:02:43,159--> 1:02:44,530車開走。9571:02:48,880--> 1:02:50,489然後,安靜。9581:02:55、 519--> 1:02:58,639我母親還是不敢動。她還是 hoIds 我緊。9591:03:03,440--> 1:03:06,699她等待遲,然後雅思我呼吸9601:03:08,119--> 1:03:09,309於是他爬起來。9611:03:13,719--> 1:03:14,840我哭了。9621:03:18,119--> 1:03:20,050我的媽媽是走路橋洞一條路,9631:03:22,119--> 1:03:24,369其中那裡的人們撒謊都。9641:03:25,639--> 1:03:27,320還有男人9651:03:28,320--> 1:03:29,969婦女和小孩9661:03:31,519--> 1:03:32,960貓和狗,9671:03:36,159--> 1:03:37,769aII 躺在他們的血液中。9681:03:43,239--> 1:03:45,130幾個步驟去那裡的一輛卡車。9691:03:46,039--> 1:03:47,199號9701:03:48,400--> 1:03:50,820一輛公共汽車與標誌它。9711:03:53,559--> 1:03:56,469不是,只是寫的東西9721:03:58,079--> 1:03:59,550但用阿拉伯文編寫的腳本。9731:04:02,199--> 1:04:03,530我在 AIgeria。9741:04:05,320--> 1:04:06,719我媽媽總是走路,9751:04:08,119--> 1:04:09,420過去的人們。9761:04:10,199--> 1:04:12,940不好。機構。9771:04:14,679--> 1:04:15,980然後,突然,9781:04:18,679--> 1:04:20,639她滴到她的膝蓋旁邊一個人。9791:04:21,679--> 1:04:24,239他的喉嚨是 strangeIy 紅色。9801:04:26,719--> 1:04:27,730她的尖叫聲。9811:04:28,960--> 1:04:31、 800我感覺到她的眼淚滴在我的臉上。9821:04:37,639--> 1:04:38,829OId 你好嗎?9831:04:41,960--> 1:04:43,119我不知道。9841:04:44,679--> 1:04:45,840比年 oId 的社保局。9851:04:52,920--> 1:04:54,110一定有點。9861:04:57,920--> 1:04:59,880認為她真的這麼不記得嗎?9871:05:01,920--> 1:05:04,170她怎麼能走那麼遠到她的過去嗎?9881:05:04,960--> 1:05:07,349她並不被準備想像一下發生了什麼事9891:05:08,559--> 1:05:09,860而且要記住。9901:05:11,079--> 1:05:12,519但的確是。9911:05:17,119--> 1:05:19,400認為她真的這麼回去到她的過去嗎?9921:05:20,679--> 1:05:21,840是的。9931:05:38,679--> 1:05:39,730它是什麼,米娜?9941:05:49,360--> 1:05:50,409你在哪裡?9951:05:51,280--> 1:05:53,699我很遠的後面,很遠的後面。9961:05:55,639-1:05:57,809->我是通過一個非常美麗的飛9971:05:58,800--> 1:06,269但是奇怪的是天空。9981:06:02,000--> 1:06:04,030我剛在天空開了一扇門。9991:06:04,880--> 1:06:06,110它的滿星星。10001:06:07,760--> 1:06:10,599我飛到另一扇門在我身後那 cIoses。10011:06:12,639-1:06:14,010->你在哪裡?10021:06:14,400--> 1:06:15,630在 castIe。10031:06:16,400--> 1:06:17,909我在這 castIe10041:06:18,679--> 1:06:20,219躺在地上,10051:06:20,719--> 1:06:22,969臉朝下,我的手臂伸出。10061:06:24,800--> 1:06:25,710繼續前進。10071:06:27,360--> 1:06:29,989OId 女人是聊天。在 FIemish。10081:06:31,199--> 1:06:32,570你明白 FIemish 嗎?10091:06:34,239--> 1:06:35,570我是 FIemish。10101:06:37,440--> 1:06:38,840我現在祈禱。10111:06:52,320--> 1:06:54,389在我旁邊是其他女選手。10121:06:55,360--> 1:06:58,099他們是撒謊像我他們伸出的雙臂。10131:07:01,920--> 1:07:03,179我認為他們是修女。10141:07:03,559--> 1:07:06,400兩個女人坐在結束了客廳,我們上面10151:07:07,000--> 1:07:08,469是母親的上級。10161:07:11,199--> 1:07:13,940那裡就是基督在十字架上身後。10171:07:15,320--> 1:07:16,760我在一所修道院裡。10181:07:17,719--> 1:07:19,329Dhausss 修道院。10191:07:24,840--> 1:07:26,030這是怎麼回事?10201:07:26,880--> 1:07:28,980聽到了就象一聲呻吟,10211:07:29,559--> 1:07:31、 210型由一個奇怪的聲音。10221:07:32,519--> 1:07:35,500所以我慢慢方面我的頭,我看到10231:07:37,239--> 1:07:39,840看起來明亮即將出地面。10241:07:41,719--> 1:07:44,389兩個母親上級在同一個方向看。10251:07:46,559--> 1:07:47,960公訴人停止。10261:07:48,840--> 1:07:50,000然後又開始了。10271:07:50,800--> 1:07:51,739事實上,10281:07:52,880--> 1:07:55,409它似乎來另一個妹妹身上。10291:07:57,440--> 1:07:59,539她是躺在她的背上10301:08,239--> 1:08:02,590她的雙臂但市區彎曲。10311:08:05,119--> 1:08:06,239雜訊。10321:08:08,159--> 1:08:09,559姐姐呻吟。10331:08:11,199--> 1:08:12,389她的頭扔回10341:08:12,760--> 1:08:14,719和她的脖子上支援她的身體的其餘部分。10351:08:16,920--> 1:08:21,840她的臉表示兩個劇烈的疼痛和搖頭丸。10361:08:25,319--> 1:08:28,649其他女選手方面他們的頭和看,太。10371:08:30,760--> 1:08:33,079兩個母親上級說,10381:08:33,960--> 1:08:36,590' 姐妹我們要去打斷祈禱.'10391:08:37,600--> 1:08:41,079' 別擔心妹妹卡捷琳娜。我們會好好照顧她.'10401:08:42,520--> 1:08:45,050現在上升並轉到您的超短。10411:08:47,470--> 1:08:48,729女選手服從,10421:08:49,279--> 1:08:51,739更多或社保局推推搡搡。10431:08:53,159--> 1:08:54,630我的最後一個。10441:08:57,279--> 1:08:58,399突然,10451:08:59,390--> 1:09:01,350我感覺在我身後的苛刻公訴人。10461:09:02,920--> 1:09:04,079我轉過身。10471:09:05,279--> 1:09:07,909妹妹卡捷琳娜的臉是白色的好10481:09:09,199--> 1:09:10,529aII Iit 起來。10491:09:11,390--> 1:09:12,720她不動了。10501:09:16,390--> 1:09:18,140還有奇怪的安靜。10511:09:19,470--> 1:09:22,140我不能聽到女選手或任何別人現在。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
952
01:02:27,960 - > 01:02:29429
,我嚇壞了。953 01:02:35,840 - > 01:02:37420 我聽到刺耳的聲音。954 01:02:38320 - > 01 :02:39650 尖叫。955 01:02:40039 - > 01:02:41760 聲音的車門sIamming。956 01:02:43159 - > 01:02:44530 。汽車開走957 01:02:48880 - > 01:02:50489 然後,siIence。958 01:02:55519 - > 01:02:58639 我媽媽stiII不敢動。她stiII hoIds我緊張。959 01:03:03440 - > 01:03:06699 她等待一個IittIe Ionger,然後我轉運站呼吸960 01:03:08119 - > 01:03:09309 和起床。961 01:03:13719 - > 01:03:14,840 我。哭962 01:03:18119 - > 01:03:20,050 我的母親是在走路aIong路,963 01:03:22119 - > 01:03:24369 之間的時代的人們Iying那裡。964 01:03:25639 - - > 01:03:27,320 而且有男965 01:03:28320 - > 01:03:29969 婦女和chiIdren 966 01:03:31519 - > 01:03:32960 貓,狗,967 01:03 :36159 - > 01:03:37769 不可思議。Iying他們bIood。968 01:03:43239 - > 01:03:45130 。幾步之遙有一輛卡車969 01:03:46039 - > 01:03 :47199 號970 01:03:48,400 - > 01:03:50820 的巴士與它的跡象。971 01:03:53559 - > 01:03:56469 沒有,只是寫東西972 01:03:58079 - > 01:03:59550 ,但在阿拉伯文字。973 01:04:02199 - > 01:04:03530 我在AIgeria。974 01:04:05320 - > 01:04:06719 我的母親一直在走路,975 01:04:08119 - > 01:04:09420 過去的時代的人們,976 01:04:10,199 - > 01:04:12,940 沒有...屍體。977 01:04:14,679 - > 01: 04:15,980 然後,suddenIy,978 01:04:18679 - > 01:04:20639 ,她下降到她的膝蓋一個男人身邊。979 01:04:21679 - > 01:04:24239 他的喉嚨是strangeIy紅。980 01:04:26719 - > 01:04:27730 她的尖叫聲。981 01:04:28960 - > 01:04:31800 我feeI她的眼淚滴在我的臉上。982 01:04:37639 - > 01:04:38829 如何OID是你嗎?983 01:04:41960 - > 01:04:43119 我不知道。984 01:04:44679 - > 01:04:45,840 社保局比去年OID 。985 01:04:52920 - > 01:04:54110 ReIax了一下。986 01:04:57,920 - > 01:04:59880 覺得她reaIIy不記得?987 01:05:01920 - > 01:05:04170 哪有她跑那麼遠到她的過去?988 01:05:04960 - > 01:05:07349 她沒有配備想像發生了什麼事989 01:05:08559 - > 01:05:09860 而且要記住,990 01:05:11079 - > 01:05:12519 ,但它真正的戒指。991 01:05:17119 - > 01:05:19400 覺得她reaIIy回去?到她的過去992 01:05 :20,679 - > 01:05:21,840 是的。993 01:05:38679 - > 01:05:39730 這是什麼,米娜?994 01:05:49360 - > 01:05:50409 ,你在哪裡?995 01:05:51280 - > 01:05:53699 我很遠,很遠了。996 01:05:55639 - > 01:05:57809 我經歷了很很美麗fIying 997 01:05 :58800 - > 01:06:00269 ,但奇怪的天空。998 01:06:02000 - > 01:06:04030 我剛剛開了一個門在天空中。999 01:06:04880 - > 01: 06:06110 這是明星FUII。1000 01:06:07760 - > 01:06:10599 我fIy到另一扇門在我身後說cIoses。1001 01:06:12639 - > 01:06:14010 你在哪裡?1002 01:06:14,400 - > 01:06:15630 。在castIe 1003 01:06:16400 - > 01:06:17909 我在這個castIe 1004 01:06:18679 - > 01:06 :20219 Iying在地面上,1005 01:06:20719 - > 01:06:22969 臉朝下,我的胳膊伸了出來。1006 01:06:24800 - > 01:06:25710 繼續前進。1007 01:06 :27360 - > 01:06:29989 的OID女人taIking。在FIemish。1008 01:06:31199 - > 01:06:32570 你明白FIemish?1009 01:06:34239 - > 01:06:35570 我FIemish。1010 01:06:37440 - > 01 :06:38840 我祈禱了。1011 01:06:52,320 - > 01:06:54389 我身邊有其他girIs。1012 01:06:55360 - > 01:06:58099 他們Iying就像和我用他們的胳膊伸了出來。1013 01:07:01920 - > 01:07:03179 我認為他們是尼姑。1014 01:07:03559 - > 01:07:06400 兩名婦女坐在處的底haII,高於我們1015 01:07:07000 - > 01:07:08,469 是媽媽的上司。1016 01:07:11199 - > 01:07:13940 有一個基督在他的十字架。他們身後1017 01:07 :15,320 - > 01:07:16760 我在一個修道院。1018 01:07:17719 - > 01:07:19329 的Dhausss修道院。1019 01:07:24840 - > 01: 07:26030 這是怎麼回事?1020 01:07:26,880 - > 01:07:28980 ,我聽到的東西就像和呻吟,1021 01:07:29559 - > 01:07:31210 。由一個奇怪的聲音foIIowed 1022 01 :07:32519 - > 01:07:35,500 所以我sIowIy IIFT我的頭,我看到1023 01:07:37239 - > 01:07:39840 一Iight似乎,快要出地面1024 01: 07:41719 - > 01:07:44389 兩母上級IOOK在同一方向上。1025 01:07:46559 - > 01:07:47960 的Iight停止。1026 01:07:48840 - > 01: 07:50,000 然後重新開始。1027 01:07:50,800 - > 01:07:51739 ActuaIIy,1028 01:07:52880 - > 01:07:55409 似乎來。從另一個妹妹身上1029 01 :07:57,440 - > 01:07:59539 。她的Iying在她的背上1030 01:08:00239 - > 01:08:02590 張開她的手臂,但sIightIy彎曲。1031 01:08:05119 - > 01:08 :06239 噪聲。1032 01:08:08159 - > 01:08:09559 妹妹的呻吟聲。1033 01:08:11199 - > 01:08:12,389 她的頭向後仰1034 01:08:12760 - > 01:08:14719 和脖子支持她的身體的其餘部分。1035 01:08:16,920 - > 01:08:21,840 她的臉表達均劇烈的疼痛和搖頭丸。1036 01:08:25319 - > 01: 08:28649 其他girIs IIFT他們的頭和IOOK了。1037 01:08:30760 - > 01:08:33079 這兩個母親上級說,1038 01:08:33960 - > 01:08:36590 ''姐妹們,我們要打斷祈禱'。1039 01:08:37,600 - > 01:08:41079 “。”不要擔心姐姐卡捷琳娜。We'II照顧她' 1040 01:08: 42520 - > 01:08:45050 現在的上升和去你ceIIs。1041 01:08:47470 - > 01:08:48729 的girIs服從,1042 01:08:49279 - > 01:08:51739 以上或社保局推推搡搡。1043 01:08:53,159 - > 01:08:54630 我是IAST之一。1044 01:08:57279 - > 01:08:58399 SuddenIy,1045 01:08:59390 - > 01:09:01350 我feeI狠狠Iight我身後。1046 01:09:02920 - > 01:09:04079 圍著我轉。1047 01:09:05279 - > 01:09:07909 大姐卡捷琳娜的臉是不可思議。白色1048 01:09:09199 - > 01:09:10,529 不可思議。本品系起來。1049 01:09:11,390 - > 01:09:12,720 她不動了。1050 01:09:16,390 - > 01 :09:18,140 有一個奇怪的siIence。1051 01:09:19470 - > 01:09:22140 我不能聽到girIs 或任何EISE現在。
































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
952
01 :02:27,960--> 01:02 :上午害怕的29,429
I, too.

953
01 :02:35,840--> 01:02 :37,420
I聽見苛刻的sounds.

954
01 :02:38,320--> 01:02 :39,650
Screams.

955
01 :02:40,039--> 01:02 :車門sIamming.

956
01 41,760
Sounds :02:43,159--> 01:02 :駕駛away.

957
01的44,530
Cars :02:48,880--> 01:02 :50,489
Then, siIence.

958
01 :02:55,519--> 01:02 :58,639
My母親stiII不敢move.
她stiII hoIds我tight.

959
01 :03:03,440--> 01:03 :06,699
She等待IittIe Ionger,
then Iets我breathe

960
01 :03:08,119--> 01:03 :09,309
and起來。

961
01 :03:13,719--> 01:03 :14,840
I上午crying.

962
01 :03:18,119--> 01:03 :20,050
My母親waIking aIong路,

963
01 :03:22,119--> 01:03 :24,369
among peopIe Iying there.

964
01 :03:25,639--> 01:03 :那裡27,320
And是men

965
01 :03 :28,320--> 01:03 :29,969
women和chiIdren

966
01 :03:31,519--> 01:03 :32,960
cats和狗,

967
01 :03:36,159--> 01:03 :在他們的bIood.

968
01的37,769
aII Iying :03:43,239--> 01:03 :45,130
一些步那裡是truck.

969
01 :03:46,039--> 01:03 :47,199
No.

970
01 :03:48,400--> 01:03 :50,820
A有標誌的公共汽車在it.

971
01 :03:53,559--> 01:03 :56,469
No,書面things

972
01 :03:58,079--> 01:03 :在阿拉伯script.

973
01的59,550
but :04:02,199--> 01:04 :在AIgeria.

974
01的03,530
I上午:04:05,320--> 01:04 :06,719
My母親繼續waIking,

975
01 :04:08,119--> 01:04 :09,420
past peopIe.

976
01 :04:10,199--> 01:04 :12,940
No… bodies.

977
01 :04:14,679--> 01:04 :15,980
And然後, suddenIy,

978
01 :04:18,679--> 01:04 :20,639
she對她的knees
beside的下落man.

979
01 :04:21,679--> 01:04 :24,239
His喉頭是strangeIy red.

980
01 :04:26,719--> 01:04 :27,730
She screams.

981
01 :04:28,960--> 01:04 :31,800
And我feeI她淚花dropping
on我的face.

982
01 :04:37,639--> 01:04 :38,829
How oId是您?

983
01 :04:41,960--> 01:04 :43,119
I不know.

984
01 :04:44,679--> 01:04 :45,840
Iess比一年oId.

985
01 :04:52,920--> 01:04 :54,110
ReIax bit.

986
01 :04:57,920--> 01:04 :她reaIIy不可能記住的59,880
Think ?

987
01 :05:01,920--> 01:05 :到目前為止04,170
How她可以去
into她的過去?

988
01 :05:04,960--> 01:05 :07,349
She不是equipped
to想像什麼happened

989
01 :05:08,559--> 01:05 :對remember.

990
01的09,860
and :05:11,079--> 01:05 :12,519
But它敲響true.

991
01 :05:17,119--> 01:05 :19,400
Think她reaIIy去back
into她的過去?

992
01 :05 :20,679--> 01:05 :21,840
Yes.

993
01 :05:38,679--> 01:05 :39,730
What是它,麥納?

994
01 :05:49,360--> 01:05 :50,409
Where是您?

995
01 :05:51,280--> 01:05 :53,699
I後面,非常遠的back.

996
01 :05:55,639--> 01:05 :fIying通過非常beautifuI

997
01的57,809
I上午:05:58,800--> 01:06 :00,269
but奇怪的sky.

998
01 :06:02,000--> 01:06 :04,030
I打開了在sky.

999
01的一個門:06:04,880--> 01:06 :06,110
It是stars.

1000
01 fuII :06:07,760--> 01:06 :10,599
I fIy對在me.

1001
01後的另一door
that cIoses :06:12,639--> 01:06 :14,010
Where是您?

1002
01 :06:14,400--> 01:06 :15,630
In castIe.

1003
01 :06:16,400--> 01:06 :在這个castIe

1004
01的17,909
I上午:06:18,679--> 01:06 :在地面上的20,219
Iying,

1005
01 :06:20,719--> 01:06 :22,969
face下來,我的胳膊舒展了out.

1006
01 :06:24,800--> 01:06 :25,710
Keep going.

1007
01 :06:27,360--> 01:06 :29,989
An oId婦女taIking。在FIemish.

1008
01 :06:31,199--> 01:06 :32,570
You瞭解FIemish ?

1009
01 :06:34,239--> 01:06 :35,570
I上午FIemish.

1010
01 :06:37,440--> 01:06 :祈禱now.

1011
01的38,840
I上午:06:52,320--> 01:06 :54,389
Beside我是其他girIs.

1012
01 :06:55,360--> 01:06 :58,099
They是Iying Iike me
with他們的胳膊被舒展的out.

1013
01 :07:01,920--> 01:07 :03,179
I認為他們是nuns.

1014
01 :07:03,559--> 01:07 :06,400
The兩婦女sitting
在haII結束時,在us

1015
01上:07:07,000--> 01:07 :08,469
are母親superiors.

1016
01 :07:11,199--> 01:07 :13,940
There是他的cross
behind的them.

1017
01基督:07:15,320--> 01:07 :16,760
我是在convent.

1018
01 :07:17,719--> 01:07 :19,329
The Dhausss Convent.

1019
01 :07:24,840--> 01:07 :26,030
What去打開?

1020
01 :07:26,880--> 01:07 :28,980
I聽見了某事Iike呻吟聲,

1021
01 :07:29,559--> 01:07 :由奇怪的sound.

1022
01的31,210
foIIowed :07:32,519--> 01:07 :35,500
So我sIowIy Iift我的頭和I see

1023
01 :07:37,239--> 01:07 :39,840
a Iight seems
從ground.

1024
01出來:07:41,719--> 01:07 :44,389
The兩在同樣direction.

1025
01的母親superiors
Iook :07:46,559--> 01:07 :47,960
The Iight stops.

1026
01 :07:48,840--> 01:07 :50,000
Then開始again.

1027
01 :07:50,800--> 01:07 :51,739
ActuaIIy,

1028
01 :07:52,880--> 01:07 :55,409
it似乎對come
from另一个sister.

1029
01身體:07:57,440--> 01:07 :59,539
在她的back

1030
01的她報的Iying :08:00,239--> 01:08 :02,590
her武裝outstretched
but sIightIy bent.

1031
01 :08:05,119--> 01:08 :06,239
A noise.

1032
01 :08:08,159--> 01:08 :09,559
The姐妹moans.

1033
01 :08:11,199--> 01:08 :12,389
Her頭是被投擲的back

1034
01 :08:12,760--> 01:08 :14,719
and她的neck
supports其餘她的body.

1035
01 :08:16,920--> 01:08 :21,840
她的面孔表達both
intense痛苦和ecstasy.

1036
01 :08:25,319--> 01:08 :28,649
The其他girIs Iift他們的heads
and Iook, too.

1037
01 :08:30,760--> 01:08 :33,079
The兩女修道院院長說,

1038
01 :08:33,960--> 01:08 :36,590
" Sisters
we中斷禱告。"

1039
01 :08:37,600--> 01:08 :41,079
"不擔心Katerina.
We'II照顧她的姐妹。"

1040
01 :08:42,520--> 01:08 :45,050
Now上升和去您的ceIIs.

1041
01 :08:47,470--> 01:08 :48,729
The girIs服從,

1042
01 :08:49,279--> 01:08 :51,739
more或Iess推擠和shoving.

1043
01 :08:53,159--> 01:08 :Iast.

1044
01的54,630
I上午一:08:57,279--> 01:08 :58,399
SuddenIy,

1045
01 :08:59,390--> 01:09 :01,350
I feeI在me.

1046
01後的苛刻的Iight :09:02,920--> 01:09 :04,079
I輪around.

1047
01 :09:05,279--> 01:09 :07,909
Sister卡泰琳娜的面孔是aII white

1048
01 :09:09,199--> 01:09 :10,529
aII Iit up.

1049
01 :09:11,390--> 01:09 :12,720
She不是moving.

1050
01 :09:16,390--> 01:09 :18,140
There是奇怪的siIence.

1051
01 :09:19,470--> 01:09 :22,140
I不能現在聽見girIs
or任何eIse。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: