100:03:52,434 --> 00:03:54,186Where are you going?200:03:56,088 --> 00的繁體中文翻譯

100:03:52,434 --> 00:03:54,186Where

1
00:03:52,434 --> 00:03:54,186
Where are you going?

2
00:03:56,088 --> 00:03:57,739
I won't be long.

3
00:05:54,587 --> 00:05:55,958
Bottoms up.

4
00:07:47,751 --> 00:07:50,103
Meet me at the square!
Meet me at the square!

5
00:16:43,280 --> 00:16:45,342
Start anywhere you like.

6
00:16:46,303 --> 00:16:49,006
Take your time, 007.
But in 5 minutes,

7
00:16:49,106 --> 00:16:50,878
the head of the joint security service
is going to walk through that door

8
00:16:50,978 --> 00:16:54,161
and I got to explain to him,
how one of our agents decided to porter off

9
00:16:54,261 --> 00:16:57,685
to Mexico all on his own
and caused an international incident.

10
00:16:57,785 --> 00:16:59,830
With all due respect, sir,
it could have been worse.

11
00:16:59,842 --> 00:17:00,527
Worse?

12
00:17:00,628 --> 00:17:02,169
You blew up half a bloody block.

13
00:17:02,269 --> 00:17:04,722
Well, better half a block than
a whole stadium full of people.

14
00:17:04,822 --> 00:17:06,413
You had no authority.

15
00:17:07,595 --> 00:17:08,706
None.

16
00:17:08,906 --> 00:17:10,549
As you know, we're in the
middle of the biggest

17
00:17:10,561 --> 00:17:12,249
shake up in the history
of British intelligence.

18
00:17:12,449 --> 00:17:15,973
The inks barely dry on this merger with MI5
and already they are itching for a chance

19
00:17:16,173 --> 00:17:20,157
to scrap the 00 program forever.
And you just given them one.

20
00:17:21,218 --> 00:17:25,443
You are right, sir.
You have got a tricky day ahead.

21
00:17:28,916 --> 00:17:31,278
This is an official question.

22
00:17:32,340 --> 00:17:35,713
Mexico city,
what were you doing there?

23
00:17:36,544 --> 00:17:40,278
It's just a coincidence.
I was taking some overdue holiday.

24
00:17:41,519 --> 00:17:43,681
Okay. Fine.

25
00:17:43,881 --> 00:17:46,424
As of this morning,
you are officially grounded.

26
00:17:46,794 --> 00:17:50,528
I'm standing you down
from all operations indefinitely.

27
00:17:58,386 --> 00:17:59,997
Very good, sir.

28
00:18:01,018 --> 00:18:02,440
007

29
00:18:03,771 --> 00:18:04,653
Sir?

30
00:18:04,665 --> 00:18:07,345
I don't know what you are
playing, but whatever it is

31
00:18:07,545 --> 00:18:09,127
it has to stop...

32
00:18:10,007 --> 00:18:11,299
now.

33
00:18:13,191 --> 00:18:15,253
- So sorry, am I interrupting?
- Not remotely.

34
00:18:15,453 --> 00:18:18,836
007, I'd like you to meet Max Denbigh,
head of the joint security service.

35
00:18:18,976 --> 00:18:21,449
Well, it's a pleasure to finally meet
you, 007. I heard a lot about you.

36
00:18:21,649 --> 00:18:24,792
- Most of it is good.
- Congratulations on your new appointment.

37
00:18:24,832 --> 00:18:27,095
Thank you.
Suppose we should call you C, now.

38
00:18:27,295 --> 00:18:30,939
- No, no. Max, please.
- No, I think I'll call you, C.

39
00:18:31,689 --> 00:18:34,132
- C.
- As you wish.

40
00:18:34,822 --> 00:18:38,846
Well, my door is always open, 007
for my employees.

41
00:18:39,667 --> 00:18:41,789
This merger is going to be
a whole new chapter for us.

42
00:18:41,950 --> 00:18:47,175
We're going to bring British intelligence
out of the dark ages into the light.

43
00:18:48,977 --> 00:18:51,679
- That all sounds lovely.
- That will be all, 007.

44
00:18:51,880 --> 00:18:54,102
Report to Q tomorrow
for medical, thank you.

45
00:18:54,372 --> 00:18:55,583
Very good, sir.

46
00:19:05,533 --> 00:19:06,765
James.

47
00:19:07,005 --> 00:19:08,536
Moneypenny.

48
00:19:09,177 --> 00:19:11,750
- So, how was the meeting?
- Very good, thank you.

49
00:19:12,580 --> 00:19:15,323
Here, forensics finally released this.

50
00:19:15,563 --> 00:19:16,360
What is it?

51
00:19:16,372 --> 00:19:18,797
It's personal effects they
recovered from Sky-fall.

52
00:19:18,997 --> 00:19:20,849
Perfect.
You can bring it to me later.

53
00:19:21,079 --> 00:19:23,331
- What do you mean?
- My place, 9 o'clock.

54
00:19:35,634 --> 00:19:38,226
- Evening.
- Come in.

55
00:19:40,418 --> 00:19:42,100
Have you just moved in?

56
00:19:42,861 --> 00:19:43,563
No.

57
00:19:43,575 --> 00:19:45,714
Well, I like what you've
done with the place.

58
00:19:47,446 --> 00:19:48,987
Your delivery.

59
00:19:49,878 --> 00:19:50,929
Thank you.

60
00:19:54,663 --> 00:19:57,265
- Would you like a drink?
- No, thanks. I'm not staying.

61
00:19:57,285 --> 00:19:58,797
It's a shame.

62
00:19:59,287 --> 00:20:00,989
What's going on, James?

63
00:20:02,210 --> 00:20:04,833
There's not one person in MI6
who isn't talking about it.

64
00:20:05,694 --> 00:20:08,387
Talking about what, exactly?

65
00:20:09,298 --> 00:20:12,481
That what you did in Mexico
was one step too far.

66
00:20:12,941 --> 00:20:14,813
That you're finished.

67
00:20:15,023 --> 00:20:18,967
- What do you think?
- I think you're just getting started.

68
00:20:20,449 --> 00:20:23,552
- I don't know what you mean.
- Fine

69
00:20:24,893 --> 00:20:27,075
I think you've got a secret.

70
00:20:27,946 --> 00:20:30,179
And it's something you won't tell anyone.

71
00:20:31,740 --> 00:20:33,942
Because you don't trust anyone.

72
00:20:44,413 --> 00:20:47,997
If anything happens to me for some reason.
I need you to you to do something.

73
00:20:48,717 --> 00:20:52,321
Find a man called Marco Sciarra.

74
00:20:53,262 --> 00:20:57,036
Kill him.
And don't miss the funeral.

75
00:21:00,699 --> 00:21:06,685
- Jesus! Where did you get it?
- From my mailbox just after she died.

76
00:21:07,716 --> 00:21:10,379
She was never short of surprises.

77
00:21:11,230 --> 00:21:14,173
Wasn't gonna let death get
in the way of her job.

78
00:21:15,144 --> 00:21:19,348
- I've been tracking Sciarra ever since.
- And what have you found?

79
00:21:19,708 --> 00:21:22,011
Nothing significant, yet.

80
00:21:22,091 --> 00:21:26,555
- When's the funeral?
- Three days. In Rome.

81
00:21:26,906 --> 00:21:29,538
If you think M's signing off for that,
you're insane!

82
00:21:29,658 --> 00:21:32,882
- He won't let you out of his sight.
- Yes, that's a bit of a problem.

83
00:21:33,462 --> 00:21:38,187
Listen, could you do a little
quiet digging for me?

84
00:21:38,567 --> 00:21:41,160
I heard a name in Mexico,
The Pale King.

85
00:21:43,633 --> 00:21:46,145
You want me to be your mole!

86
00:21:47,777 --> 00:21:49,348
Yes.

87
00:21:50,590 --> 00:21:53,382
What makes you think you can trust me?

88
00:21:56,055 --> 00:21:57,717
Instinct.

89
00:22:19,749 --> 00:22:22,372
ORDER of TEMPORARY GUARDIANSHIP.

90
00:22:57,807 --> 00:22:59,449
Poor old girl.

91
00:22:59,779 --> 00:23:01,681
Rigged the demolition in a week.

92
00:23:02,322 --> 00:23:05,034
Cheaper to knock her down, than
to rebuild.

93
00:23:05,795 --> 00:23:08,798
Still, "Iron waits for no man"
and all that.

94
00:23:10,420 --> 00:23:12,532
Anyway, all the money's been spent on this.

95
00:23:14,094 --> 00:23:17,067
The New Center for National Security!

96
00:23:18,778 --> 00:23:21,781
- So, that's C's new digs.
- You've met him, have you?

97
00:23:22,652 --> 00:23:26,736
- Yesterday, what do we know about it?
- Perfect Whitehall Mandarin.

98
00:23:27,147 --> 00:23:30,991
Wrote a dossier last year about how the
00 program was obsolete.

99
00:23:31,021 --> 00:23:33,183
How drones could do our dirty work abroad.

100
00:23:33,683 --> 00:23:36,666
- Went to school with our Home Secretary.
- Of course he did!
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
100:03:52,434--> 00:03:54,186你要去哪裡?200:03:56,088--> 00:03:57,739我不會很長。300:05:54,587--> 00:05:55,958乾杯。400:07:47,751--> 00:07:50,103見我在廣場!見我在廣場!500:16:43,280--> 00:16:45,342啟動您喜歡的任何地方。600:16:46,303--> 00:16:49,006慢慢來,007。但在 5 分鐘內,700:16:49,106--> 00:16:50,878聯合安全服務的頭要走過那扇門800:16:50,978--> 00:16:54,161還有,向他解釋,我們如何的代理商之一決定交給搬運工900:16:54,261--> 00:16:57,685到墨西哥所有對自己造成國際事件。1000:16:57,785--> 00:16:59,830恕我直言,先生,本來什麼比這更糟了。1100:16:59,842--> 00:17:00,527變得更糟嗎?1200:17:00,628--> 00:17:02,169你炸毀半個血腥的街區。1300:17:02,269--> 00:17:04,722好,更好的比半個街區整個體育場擠滿了人。1400:17:04,822--> 00:17:06,413你有沒有權力。1500:17:07,595--> 00:17:08,706都不是。1600:17:08,906--> 00:17:10,549正如你所知,我們在中東最大的1700:17:10,561--> 00:17:12,249在歷史上撼動英國的情報。1800:17:12,449--> 00:17:15,973油墨未幹這與軍情 5 局的合併和他們已經渴望的機會1900:17:16,173--> 00:17:20,157永遠廢除 00 程式。你只是給他們一個。2000:17:21,218--> 00:17:25,443你是對的主席先生。你前面有棘手的一天。2100:17:28,916--> 00:17:31,278這是官方的問題。2200:17:32,340--> 00:17:35,713墨西哥城你在那裡幹什麼?2300:17:36,544--> 00:17:40,278它只是一個巧合。我正在一些過期的假期。2400:17:41,519--> 00:17:43,681好吧。我很好。2500:17:43,881--> 00:17:46,424截至今天上午,你正式被禁足。2600:17:46,794--> 00:17:50,528我站你從無限期的所有操作。2700:17:58,386--> 00:17:59,997很好,先生。2800:18:01,018--> 00:18:02,4400072900:18:03,771--> 00:18:04,653主席先生嗎?3000:18:04,665--> 00:18:07,345我不知道你是什麼玩,但無論是什麼3100:18:07,545--> 00:18:09,127它已停止...3200:18:10,007--> 00:18:11,299現在。3300:18:13,191--> 00:18:15,253-很抱歉,打擾你們嗎?不能遠端。3400:18:15,453--> 00:18:18,836007,我想你見見登比最大,聯合安全服務的負責人。3500:18:18,976--> 00:18:21,449嗯,很高興終於見到你,007。我聽說你很多事。3600:18:21,649--> 00:18:24,792— — 大部分是好的。— — 祝賀你就任新職。3700:18:24,832--> 00:18:27,095謝謝。假設我們現在應該叫你 C。3800:18:27,295--> 00:18:30,939-不,不。請最大。-不,我想我會打電話給你,c。3900:18:31,689--> 00:18:34,132-C。-如你所願。4000:18:34,822--> 00:18:38,846好吧,我的大門永遠是敞開的 007我的員工。4100:18:39,667--> 00:18:41,789這次合併要我們的新篇章。4200:18:41,950--> 00:18:47,175我們要使英國情報部門走出黑暗進入光明。4300:18:48,977--> 00:18:51,679-這一切聽起來可愛。-這將是所有,007。4400:18:51,880--> 00:18:54,102明天向 Q 報告醫療,謝謝你。4500:18:54,372--> 00:18:55,583很好,先生。4600:19:05,533--> 00:19:06,765James。4700:19:07,005--> 00:19:08,536彭妮。4800:19:09,177--> 00:19:11,750-那麼,會議進行得怎麼樣?-很好,謝謝你。4900:19:12,580--> 00:19:15,323在這裡,取證終於發佈了這。5000:19:15,563--> 00:19:16,360這是什麼?5100:19:16,372--> 00:19:18,797它的個人影響他們從天空下降中恢復。5200:19:18,997--> 00:19:20,849完美。您可以稍後給我。5300:19:21,079--> 00:19:23,331-什麼意思?-我的地方,9 上午。5400:19:35,634--> 00:19:38,226-晚上。-進來。5500:19:40,418--> 00:19:42,100你才剛搬進來?5600:19:42 861--> 00:19:43,563號5700:19:43 575--> 00:19:45,714嗯,我喜歡你與地方完成。5800:19:47,446--> 00:19:48,987您的交貨。5900:19:49,878--> 00:19:50,929謝謝。6000:19:54,663--> 00:19:57,265-你要喝一杯嗎?-不,謝謝。我不住。6100:19:57,285--> 00:19:58,797它是一種恥辱。6200:19:59,287--> 00:20:00,989在 James 什麼?6300:20:02,210--> 00:20:04,833那裡並不是一個人在軍情 6 局誰不說說而已。6400:20:05,694--> 00:20:08,387到底在談論什麼?6500:20:09,298--> 00:20:12,481你們確實在墨西哥是太遠的一步。6600:20:12,941--> 00:20:14,813就大功告成了。6700:20:15,023--> 00:20:18,967-你覺得如何?-我想你才剛剛開始。6800:20:20,449--> 00:20:23,552-我不知道你的意思。-罰款6900:20:24,893--> 00:20:27,075我認為你有一個秘密。7000:20:27,946--> 00:20:30,179而且這是你不會告訴任何人。7100:20:31,740--> 00:20:33,942因為你不相信任何人。7200:20:44,413--> 00:20:47,997如果我有什麼事出於某種原因。我需要你給你做一些事情。7300:20:48,717--> 00:20:52,321找到一個叫馬可 Sciarra 人。7400:20:53,262--> 00:20:57,036殺了他。和別錯過的葬禮。7500:21:00,699--> 00:21:06,685-耶穌!你是在哪裡得到的?-從我只是在她死後的郵箱。7600:21:07,716--> 00:21:10,379她是從來不缺乏驚喜。7700:21:11,230--> 00:21:14,173不會讓死亡得到在她的工作。7800:21:15,144--> 00:21:19,348-我從那以後一直在跟蹤 Sciarra。-和你發現了什麼?7900:21:19,708--> 00:21:22,011沒什麼嚴重的然而。8000:21:22,091--> 00:21:26,555-當是我的葬禮?-三天。在羅馬。8100:21:26,906--> 00:21:29,538如果你認為 M 的落款的你瘋了!8200:21:29,658--> 00:21:32,882-他不會讓你離開他的視線。-是的是有點問題。8300:21:33,462--> 00:21:38,187聽著,你能做一點為我挖的安靜嗎?8400:21:38,567--> 00:21:41,160我聽到一個名字在墨西哥,蒼白的國王。8500:21:43,633--> 00:21:46,145你想要我成為你的鼴鼠!8600:21:47,777--> 00:21:49,348是的。8700:21:50,590--> 00:21:53,382什麼使你認為你可以信任我?8800:21:56,055--> 00:21:57,717本能。8900:22:19,749--> 00:22:22,372秩序的臨時監護。9000:22:57,807--> 00:22:59,449可憐的老女孩。9100:22:59,779--> 00:23:01,681操縱在一周內的拆除。9200:23:02,322--> 00:23:05,034便宜擊倒她,比重新生成。9300:23:05,795--> 00:23:08,798然而,"鐵等待任何人"和所有這些。9400:23:10,420--> 00:23:12,532無論如何,所有的錢都花在這。9500:23:14,094--> 00:23:17,067國家安全新中心!9600:23:18,778--> 00:23:21,781-這就是 C 的新開掘。-你已經遇到他,你有嗎?9700:23:22,652--> 00:23:26,736-昨天,我們知道關於它?-完美白廳普通話。9800:23:27,147--> 00:23:30,991去年關于如何寫了一份檔案00 的程式就過時了。9900:23:31,021--> 00:23:33,183無人駕駛飛機怎麼能我們國外的骯髒的工作。10000:23:33,683--> 00:23:36,666-與我們內政大臣上學去了。-當然他沒有!
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1
00:03:52434 - > 00:03:54186
你去哪兒?2 00:03:56088 - > 00:03:57739 我不會很長。3 00:05:54587 - > 00 :05:55958 乾杯。4 00:07:47751 - > 00:07:50103 接我不散!接我不散!5 00:16:43280 - > 00:16:45342 開始的任何地方你等等。6 00:16:46303 - > 00:16:49006 把你的時間,007。但在5分鐘內,7 00:16:49106 - > 00:16:50878 的聯合安全服務的頭是怎麼回事走過那扇門8 00:16:50978 - > 00:16:54161 和我向他解釋,怎麼我們的代理商決定波特關閉9 00:16:54261 - > 00:16:57685 墨西哥所有對自己造成一個國際事件。10 00:16:57785 - > 00:16:59830 恕我直言,先生,這本來會更糟。11 00:16:59842 - > 00: 17:00527 更糟?12 00:17:00628 - > 00:17:02169 你就吹了半個血腥塊。13 00:17:02269 - > 00:17:04722 嗯,好半個街區不是一個整體體育場擠滿了人。14 00:17:04822 - > 00:17:06413 你沒有權力。15 00:17:07595 - > 00:17:08706 無16 00:17:08906 - > 00 :17:10549 正如你所知,我們是在最大的中間17 00:17:10,561 - > 00:17:12249 史上動搖了英國的情報。18 00:17:12449 - > 00 :17:15973 油墨對本次吸收合併與軍情五處勉強幹和已經他們躍躍欲試,想19 17:00 16173 - > 00:17:20157,報廢00計劃永遠。而你剛剛給他們彼此20 00:17:21218 - > 00:17:25443 你說得對,先生,你已經得到了一個棘手的前一天,21 00:17:28916 - > 00:17:31278。這是一個官方的問題22 00: 17:32340 - > 00:17:35,713 墨西哥城,你在幹什麼呢?23 00:17:36544 - > 00:17:40278。這只是一個巧合,我正在採取一些過期的假日24 00:17 :41519 - > 00:17:43681 好吧。好吧,25 00:17:43881 - > 00:17:46424 截至今天上午,你在正式停飛。26 00:17:46794 - > 00:17:50528 我站在你失望的所有操作無限期。27 00:17:58386 - > 00:17:59997 很好,先生。28 00:18:01018 - > 00:18:02440 007 29 00:18:03771 - > 00:18:04653 爵士?30 00:18:04665 - > 00:18:07345 我不知道你是什麼打的,但不管它是31 00:18:07545 - > 00:18:09127 它已停止... 32 00:18:10007 - > 00:18:11299 現在,33 00:18:13191 - > 00:18:15253 -很抱歉,我會打斷?-不能遠程。34 00:18:15453 - > 00:18:18836 007,我想你,以滿足最大登比,聯合安全服務的負責人。35 00:18:18976 - > 00:18:21449 嗯,這是一個很高興終於見到你,007我聽說了很多關於你。36 00:18:21649 - > 00:18:24792 -大多數都是不錯的。-祝賀你就任新職。37 00:18:24832 - > 00:18:27095 謝謝。假設我們應該叫你C,現在,38 00:18:27295 - > 00:18:30939 -不,不。最大請-不,我想我會打電話給你,長39 00:18:31689 - > 00:18:34132 - C. -如你所願。40 00:18:34822 - > 00: 18:38846 嗯,我的大門始終是敞開,007 對我的員工。41 00:18:39667 - > 00:18:41789 此次合併將是一個全新的篇章我們。42 00:18:41950 - - > 00:18:47175 我們打算把英國情報走出黑暗時代走向光明。43 00:18:48977 - > 00:18:51679。-這一切聽起來很可愛-這將是所有的, 007 44 00:18:51880 - > 00:18:54102 舉報至Q明日醫療,謝謝你。45 00:18:54372 - > 00:18:55583。很好,先生46 00:19: 05533 - > 00:19:06765 詹姆斯。47 00:19:07005 - > 00:19:08536 錢眼。48 00:19:09177 - > 00:19:11750?-那麼,如何是本次會議-非常好,謝謝你。49 00:19:12580 - > 00:19:15323 在這裡,法醫終於發布了這一點。50 00:19:15563 - > 00:19:16,360 這是什麼?51 00:19: 16,372 - > 00:19:18,797 這是私人物品,他們從天空墜落回收。52 00:19:18,997 - > 00:19:20849 完善。你可以拿來給我以後,53 00:19:21079 - - > 00:19:23331 -你是什麼意思?-我的地方,9點。54 00:19:35634 - > 00:19:38226 -晚報-進來55 00:19:40418 - - > 00:19:42,100 你剛搬進來?56 00:19:42861 - > 00:19:43563 號57 00:19:43575 - > 00:19:45714 嗯,我喜歡你“已經做了這個地方。58 00:19:47446 - > 00:19:48987 您發貨。59 00:19:49878 - > 00:19:50929 謝謝你。60 00:19:54663 - > 00 :19:57265 -你想喝點什麼嗎?-不,謝謝。我不留。61 00:19:57285 - > 00:19:58797 這是一個恥辱。62 00:19:59287 - > 00:20:00989?這是怎麼回事,詹姆斯63 00:20:02210 - > 00:20:04833 這裡沒有一個人在軍情六處誰不是說說而已。64 00:20:05694 - > 00:20:08387 談到,究竟是什麼?65 00:20:09298 - > 00:20:12481 您在墨西哥做了什麼是一步太遠。66 00:20:12941 - > 00:20:14813 那你就完蛋了。67 00:20:15023 - > 00:20 :18967 -你怎麼看?-我認為你才剛剛開始。68 00:20:20449 - > 00:20:23,552 -我不明白你的意思。-細69 00:20:24893 - > 00:20:27075 我認為你有一個秘密。70 00:20:27946 - > 00:20:30,179。它的東西,你不會告訴任何人71 00:20:31740 - > 00:20:33942 因為你不相信任何人。72 00:20:44413 - > 00:20:47997。如果有什麼事情發生在我身上出於某種原因,我需要你,你做的事情73 日00:20: 48717 - > 00:20:52321 查找一個叫馬可Sciarra。74 00:20:53262 - > 00:20:57036,殺了他。不要錯過葬禮75 00:21:00699 - > 00:21:06685 -耶穌!你從哪兒弄來的?-從我的郵箱裡,她死了剛過,76 00:21:07716 - > 00:21:10379 她是從來不缺乏驚喜。77 00:21:11230 - > 00:21:14173 是不會讓死亡讓她工作的方式。78 00:21:15,144 - > 00:21:19,348 -我一直在跟踪Sciarra至今。-還有,你發現了什麼?79 00:21: 19708 - > 00:21:22011 沒什麼顯著,然而,80 00:21:22,091 - > 00:21:26555?-當的葬禮-三天。在羅馬,81 00:21:26906 - > 00:21:29538 如果你認為M公司簽約關閉了,你是瘋了!82 00:21:29658 - > 00:21:32882 -他不會讓你離開自己的視線。-是的,這是一個有點問題。83 00:21:33462 - > 00:21:38187 聽著,你能不能做一些安靜的挖我嗎?84 00:21:38567 - - > 00:21:41160 我在墨西哥,聽到名字的蒼白國王。85 00:21:43633 - > 00:21:46145 你要我做你的痣!86 00:21:47777 - > 00 :21:49348 是的,87 00:21:50,590 - > 00:21:53382 是什麼讓你覺得你能相信我嗎?88 00:21:56055 - > 00:21:57717。本能89 日00:22: 19749 - > 00:22:22372 臨時監護權的訂單。90 00:22:57807 - > 00:22:59449 可憐的女孩。91 00:22:59779 - > 00:23:01681 被操控的拆遷一個星期,92 00:23:02322 - > 00:23:05034 便宜敲她下來,不是重建。93 00:23:05795 - > 00:23:08798 然而,“鐵時不我待” ,和所有94 00:23:10,420 - > 00:23:12532 總之,所有的錢是被用在這。95 00:23:14094 - > 00:23:17,067!新的中心國家安全96 00:23:18,778 - > 00:23:21781 -所以,這是C'S新的開掘。-你見過他,對嗎?97 00:23:22652 - > 00:23:26736 -昨天,做什麼我們知道這件事?-完美的白廳普通話。98 00:23:27147 - > 00:23:30991 去年寫了一份文件,關於如何00程序已經過時。99 00:23:31021 - > 00:23: 33183 如何無人機可以做我們的海外骯髒的工作。100 00:23:33683 - > 00:23:36666 -去上學我們的內政大臣。-當然,他做到了!




































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1
00:03:52434 --> 00:03:54186
你要去哪裡?

2
00:03:56088 --> 00:03:57739
我不會很久的。

3
00:05:54587 --> 00:05:55958
乾杯。

4
00:07:47751 --> 00:07:50103
在廣場見面!在廣場上遇見我!

5
00:16:43280 --> 00:16:45342
開始任何你喜歡的地方。

6
00:16:46303 --> 00:16:49006
佔用你的時間,007。
不過5分鐘,

7
00:16:49106 --> 00:16:50878
接頭的安全服務
頭要穿過這扇門

8
00:16:50978 --> 00:16:54161
和我向他解釋,
如何我們的代理商之一,决定了

波特9
00:16:54261 --> 00:16:57685
墨西哥都對自己的
造成國際事件。

10
00:16:57785 -- > 00:16:59830
尊敬的先生,
本來可能會更糟。

11
00:16:59842 --> 00:17:00527
更壞?

12
00:17:00628 --> 00:17:02169
你炸毀了半個血塊。

13
00:17:02269 --> 00:17:04722
,更好的半塊比
整個體育館擠滿了人。

14
00:17:04822 --> 00:17:06413
你沒有權力。

15
00:17:07595 --> 00:17:08706
沒有。

16
00:17:08906 --> 00:17:10549
正如你知道的,我們在
中間最大的

17
00:17:10561 --> 00:17:12249
撼動英國情報史


18
00:17:12449 --> 00:17:15973
油墨不幹這個合併
軍情五處已經是躍躍欲試,

19
00:17:16173 --> 00:17:20157
取消00計畫永遠。
你只給了他們一個

20。
00:17:21218 --> 00:17:25443
你是對的,先生。
你有棘手的一天吧。

21
00:17:28916 --> 00:17:31278
這是一個正式的問題。

22
00:17:32340 --> 00:17:35713
墨西哥市
你在那兒做什麼?

23
00:17:36544 --> 00:17:40278
這只是巧合。
我採取了一些過期的節日。

24
00:17:41519 --> 00:17:43681
好。好的。

25
00:17:43881 --> 00:17:46424
截至今天上午,
你正式停飛。

26
00:17:46794 --> 00:17:50528
我站你
無限期的所有操作。

27
00:17:58386 --> 00:17:59997
非常好,先生。

28
00:18:01018 --> 00:18:02440
007

29
00:18:03771 --> 00:18:04653
先生?

30
00:18:04665 --> 00:18:07345
我不知道你是
玩,但無論是什麼

31
00:18:07545 --> 00:18:09127
已停止…

32
00:18:10007 --> 00:18:11299
現在。

33
00:18:13191 --> 00:18:15253
-抱歉,我打斷了嗎?
不是遠程。

34
00:18:15453 --> 00:18:18836
007,我想讓你見見馬克斯坎登,
的聯合安全服務的頭。

35
00:18:18976 --> 00:18:21449
嗯,終於見到
你很快樂,007。我聽到很多關於你的事

36
00:18:21649 --> 00:18:24792
大多數是好的。
-祝賀你有了新的約會。

37
00:18:24832 --> 00:18:27095
謝謝你。
我們應該打電話給你,現在。

38
00:18:27295 --> 00:18:30939
-不,號最大,請。
-不,我想我會打電話給你,約

39
00:18:31689 --> 00:18:34132
C
-如你所願。

40
00:18:34822 --> 00:18:38846
嗯,我的門永遠是敞開的,007
我的員工。

41
00:18:39667 --> 00:18:41789
這次合併將
全新篇章我們。

42
00:18:41950 --> 00:18:47175
我們要把英國情報
走出黑暗時代到光。

43
00:18:48977 --> 00:18:51679
-這一切聽起來很可愛。
-將所有的,007。

44
00:18:51880 --> 00:18:54102
報告問明天
醫療,謝謝你。

45
00:18:54372 --> 00:18: 55583
非常好,先生。

46
00:19:05533 --> 00:19:06765
傑姆斯。

47
00:19:07005 --> 00:19:08536
彭妮。

48
00:19:09,177——> 00:19:11750
-所以,會議進行得如何?
-很好,謝謝你。

49
00:19:12580 --> 00:19:15323
這裡,最後公佈的取證。

50
00:19:15563 --> 00:19:16360
是什麼呢?

51
00:19:16372 --> 00:19:18797
是個人的影響,他們
從天空墜落的恢復。

52
00:19:18997 --> 00:19:20849
完美。你可以把它
後來告訴我的。

53
00:19:21079 --> 00:19:23331
-你是什麼意思?
-我的地方,九點。

54
00:19:35634 --> 00:19:38226
-晚上。
進來。

55
00:19:40418 --> 00:19:42100
你剛搬進來嗎?

56
00:19:42861 --> 00:19:43563


57
00:19:43575 --> 00:19:45714
嗯,我喜歡你
做的地方。

58
00:19:47446 --> 00:19:48987
交貨。

59
00:19:49878 --> 00:19:50929
謝謝你。

60
00:19:54663 --> 00:19:57,265你想喝點什麼嗎?-不,謝謝。我不留,

61
00:19:57285 --> 00:19:58797
真可耻。

62
00:19:59287 --> 00:20:00989
怎麼了,傑姆斯?

63
00:20:02210 --> 00:20:04833
沒有一個人在MI6
誰不談論它。

64
00:20:05694 --> 00:20:08387
談論什麼,到底是什麼?

65
00:20:09298 --> 00:20:12481
,你在墨西哥做什麼
一步還很遙遠。

66
00:20:12941 --> 00:20:14813
,你就完了。

67
00:20:15023 --> 00:20:18967
-你覺得呢?
-我想你才剛剛開始。

68
00:20:20449 --> 00:20:23552
-我不知道你說的是什麼意思。


69
00:20:24893 --> 00:20:27075
我想你已經有了一個秘密。

70
00:20:27946 --> 00:20:30179
和它的東西,你不會告訴任何人。

71
00:20:31,740——> 00:20:33942
因為你不相信任何人。

72
00:20:44413 --> 00:20:47997
如果發生什麼事,我因為一些原因。
我需要你做一些事情。

73
00:20:48717 --> 00:20:52321
找到一個名叫馬可奇亞拉。

74
00:20:53262 --> 00:20:57036
殺死他。
不要錯過葬禮。

75
00:21:00699 --> 00:21:06685
耶穌!你從哪裡弄到的?
她死後,從我郵箱而已。

76
00:21:07716 --> 00:21:10379
她從來不缺乏驚喜。

77
00:21:11230 --> 00:21:14173
不會讓死亡變得
在她工作的管道。

78
00:21:15144 --> 00:21:19348
-我一直跟踪奇亞拉曾經因為,
-你有什麼發現?

79
00:21:19708 --> 00:21:22011
沒有重大的,然而,

80
00:21:22091 --> 00:21:26555
•什麼時候葬禮?··········。在羅馬,

81
00:21:26906 --> 00:21:29538
如果你認為我的簽字,
你瘋了!

82
00:21:29658 --> 00:21:32882
-他不會讓你離開他的視線。
-是的,這是個問題。

83
00:21:33462 --> 00:21:38187
聽,你可以做一點
安靜挖我嗎?

84
00:21:38567 --> 00:21:41160
聽說墨西哥的名字,
蒼白的國王。

85
00:21:43633 --> 00:21:46145
你想讓我成為你的痣!

86
00:21:47777 --> 00:21:49348
沒錯。

87
00:21:50590 --> 00:21:53382
是什麼讓你認為你能信任我嗎?

88
00:21:56055 --> 00:21:57717
本能。

89
00:22:19749 --> 00:22:22372
秩序的臨時監護權。

90
00:22:57807 --> 00:22:59449
可憐的老姑娘。

91
00:22:59779 --> 00:23:01681
有一個星期的拆除。

92
00:23:02322 --> 00:23:05034
擊倒她便宜,比
重建。

93
00:23:05795 --> 00:23:08798
仍然“鐵不等人”
和所有。

94
00:23:10420 --> 00:23:12532
反正所有的錢是花在這。

95
00: 23:14094 --> 00:23:17067
國家安全新中心!

96
00:23:18778 --> 00:23:21781
所以,那是c++的新寓所-你見過他了嗎?

97
00:23:22652 --> 00:23:26736
-昨天,知道我們做什麼?
完美白廳的普通話。

98
00:23:27147 --> 00:23:30991
寫一份關於
去年00計畫已經過時了。

99
00:23:31021 --> 00:23:33183
無人機如何在國外做骯髒的工作。

100
00:23:33683 --> 00:23:36666
•和我們的家庭秘書一起去學校!
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: