1982
02:04:07,880 --> 02:04:11,759
I just... I could
use a little flair.
1983
02:04:11,760 --> 02:04:15,330
See, the thing is, we all
want to be remembered.
1984
02:04:17,320 --> 02:04:19,445
But Hazel's different.
1985
02:04:19,760 --> 02:04:21,639
Hazel knows the truth.
1986
02:04:21,640 --> 02:04:25,399
She didn't want a million admirers.
She just wanted one.
1987
02:04:25,400 --> 02:04:27,206
And she got it.
1988
02:04:27,240 --> 02:04:31,239
Maybe she wasn't loved widely,
but she was loved deeply.
1989
02:04:31,240 --> 02:04:34,081
And isn't that more
than most of us get?
1990
02:04:35,360 --> 02:04:39,119
When Hazel was sick,
I knew I was dying...
1991
02:04:39,120 --> 02:04:41,882
but I didn't want to say so.
1992
02:04:46,120 --> 02:04:48,639
She was in the ICU, and I
snuck in for 10 minutes...
1993
02:04:48,640 --> 02:04:52,050
and I sat with her,
before I got caught.
1994
02:04:53,040 --> 02:04:55,959
Her eyes were closed.
Her skin, pale.
1995
02:04:55,960 --> 02:04:58,719
But her hands
were still her hands.
1996
02:04:58,720 --> 02:05:02,279
Still warm, and her nails were painted
this dark blue-black color...
1997
02:05:02,280 --> 02:05:05,319
and I just held them.
1998
02:05:05,320 --> 02:05:08,730
And I willed myself to imagine
a world without us...
1999
02:05:09,000 --> 02:05:11,921
and what a worthless world
that would be.
2000
02:05:14,480 --> 02:05:17,199
She's so beautiful.
2001
02:05:17,200 --> 02:05:19,039
You don't get tired
of looking at her.
2002
02:05:19,040 --> 02:05:20,719
You never worry if she's
smarter than you...
2003
02:05:20,720 --> 02:05:23,084
because you know she is.
2004
02:05:24,160 --> 02:05:27,240
She's funny without
ever being mean.
2005
02:05:28,640 --> 02:05:30,651
I love her.
2006
02:05:30,800 --> 02:05:31,999
God, I love her.
2007
02:05:32,000 --> 02:05:35,126
I'm so lucky to love her,
Van Houten.
2008
02:05:42,760 --> 02:05:44,999
You don't get to choose if
you get hurt in this world...
2009
02:05:45,000 --> 02:05:48,763
but you do have a say
in who hurts you.
2010
02:05:48,840 --> 02:05:51,442
And I like my choices.
2011
02:05:51,920 --> 02:05:54,648
I hope she likes hers.
2012
02:05:55,160 --> 02:05:57,524
Okay, Hazel Grace?
2013
02:05:59,400 --> 02:06:01,331
Okay.
19822:04:07、2:04:11, 759-->ちょっと私。。。私はできます。少しセンスを使用します。19832:04:11, 760 → 2:04:15, 330参照してください、このことは、我々 はすべて記憶されたいです。19842:04:17, 320 → 2:04:19, 445しかし、ハシバミの異なる。19852:04:19, 760 → 2:04:21, 639ヘイゼルは、真実を知っています。19862:04:21, 640 → 2:04:25, 399彼女は 100 万のファンを望んでいません。彼女は 1 つを望んでいた。19872:04:25, 400 → 2:04:27, 206彼女はそれを得た。19882:04:27、240 → 2:04:31, 239多分彼女は広く、愛されていません。しかし、彼女は深く愛していた。19892:04:31、240 → 2:04:34, 081以上じゃないと私たちのほとんどよりも得るか?19902:04:35、2:04:39、119-->ハシバミは病気だったとき私は私が死んでいた知っていた.19912:04:39、120 → 2:04:41, 882しかし、そうしたくなかった。19922:04:46、2:04:48、639-->彼女は、ICU と私、10 分間でこっそり.19932:04:48、2:04:52, 050-->私は彼女と一緒に座って、前に降られました。19942:04:53, 040 → 2:04:55, 959目を閉じていた。彼女の肌、薄い。19952:04:55、2:04:58、719-->彼女の手が、彼女の手はまだいた。19962:04:58、720 → 2:05:02, 279まだ暖かく、そして彼女の爪が描かれました。この濃いブルー ブラック色.19972:05:02、2:05:05、319-->私はちょうどそれらを開催しました。19982:05:05、2:05:08, 730-->私は念力で自分自身を想像して私たちの世界.19992:05:09、000 -> 2:05:11, 921・どのような価値のない世界それでしょう。20002:05:14、2:05:17、199-->彼女はとても美しいです。20012:05:17, 200 → 2:05:19, 039飽きずに彼女を見て。20022:05:19、2:05:20、719-->彼女は決して心配します。あなたよりも賢い.20032:05:20、720 → 2:05:23, 084あなたは、彼女が知っているので20042:05:24, 160 → 2:05:27, 240彼女は面白いなし今までけち。20052:05:28, 640 → 2:05:30, 651彼女を愛しています。20062:05:30、800 -> 2:05:31, 999神は、彼女が大好きです。20072:05:32, 000 → 2:05:35, 126彼女の愛をラッキーします。バンホーテン。20082:05:42, 760 → 2:05:44, 999場合を選択する取得しません。あなたはこの世界で傷つく.20092:05:45、2:05:48, 763-->言う必要は人があなたを傷つけます。20102:05:48、2:05:51、442-->私は私の選択肢が好き。20112:05:51, 920 → 2:05:54, 648私は、彼女は彼女を好き願っています。20122:05:55、160 → 2:05:57, 524さて、ハシバミの恵みか。20132:05:59、2:06:01、331-->大丈夫です。
正在翻譯中..