4], for example, details the use of the Ross test for cognitive functi的繁體中文翻譯

4], for example, details the use of

4], for example, details the use of the Ross test for cognitive function and the Butterfly and Moths test instruments for the assessment of metacognitive processes in a group of English-French bilinguals receiving instruction in French and the control group of English monolinguals. They came up with the findings that “the students who had received foreign language instruction scored higher on tasks involving evaluation which is the highest cognitive skill according to Bloom’s taxonomy. The linear trend analysis showed that the students who had studied French the longest, performed the best.”That bilinguals and multilinguals have proven to be more creative and apt with respect to flexible thinking ability is now a widely accepted fact supported by Landry [25] for whom bilinguals not only have “… the ability to depart from the traditional approaches to a problem, but bilingual competence also supplies them with possible rich resources for new and different ideas.” Landry’s statement is a conclusion arrived after his research on the evaluation of thinking figural tasks assigned to both bilingual and monolingual groups of elementary students using both historiometric and psychometric research methods. At the end of his study, the bilinguals came out with significantly higher grades than the monolinguals. Hence, the outstanding performance realized from his experimental group buttresses his claims that the bilinguals are cognitively more creative and proactive in nature.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
4],例如,詳細說明了認知功能和蝴蝶和蛾測試儀器元認知過程的一組英語 - 法語雙語接收法語指令和英語單語的對照組中的評估中的用途羅斯測試的。他們想出了調查結果,即“誰收到了外語教學的學生得分在涉及評價是根據布魯姆的分類最高的認知技能的任務更高。線性趨勢分析表明,誰研究過法國最長的學生,表現最好。“<br><br>這雙語和multilinguals已被證明是更具創造性和易於相對於靈活的思維能力是現在蘭德里[25]支持一個被廣泛接受的事實,對他們來說,雙語者不僅有“......從傳統方法的能力出發,以一個問題,但雙語能力也有新的和不同的想法可能的豐富資源供應他們。“蘭德里的說法是,他的研究後趕到同時使用historiometric和心理研究方法的思考分配給小學生的兩個雙語和單語組人物形象的任務的評估結論。在他的研究結束時,用雙語比單語者顯著高年級就出來了。因此,
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
4]例如,詳細說明了使用Ross測試來進行認知功能和蝴蝶和蚊子測試儀器,以評估接受法語教學的一組英法雙語和對照組的元認知過程。英語單語。他們得出了這樣的結論:"根據布魯姆的分類學,接受外語教學的學生在涉及評估的任務上得分較高,這是最高的認知技能。線性趨勢分析表明,學習法語時間最長的學生表現最好。<br><br>事實證明,雙語者和多語種者在靈活思維能力方面更具創造性和貼切性,這一事實現在得到了蘭德裡(25)的廣泛認可,對於他們來說,雙語者不僅有"...能夠擺脫傳統的解決問題的方法,但雙語能力也為他們提供了新的和不同的想法的豐富資源。蘭德裡的陳述是在他研究運用組織學和心理學研究方法對雙語和單語小學生的思維形象任務進行評估後得出的結論。在學習結束時,雙語者的成績明顯高於單語。因此,他的實驗小組所取得的傑出表現支援了他的說法,即雙語者在認知上更具創造性和主動性。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
4]例如,詳細介紹了在接受法語教學的英法雙語者和英語單語對照組中,認知功能Ross測驗和元認知過程評估的蝴蝶和蛾子測驗工具的使用情况。他們發現,“接受過外語教學的學生在涉及評估的任務上得分更高,根據布魯姆的分類法,評估是最高的認知技能。線性趨勢分析顯示,學習法語時間最長的學生表現最好。”<br>雙語者和多語者在靈活的思維能力方面被證明更具創造性和適應性,這是蘭德裡所支持的一個廣為接受的事實[25],對蘭德裡來說,雙語者不僅“有能力偏離傳統的解决問題的方法,但雙語能力也為他們提供了可能豐富的新的和不同的思想資源。”蘭德裡的陳述是在他運用歷史計量學和心理計量學的研究方法對分配給雙語和單語小學生群體的思維圖形任務進行評估後得出的結論。在研究結束時,雙語者的成績明顯高於單語者。囙此,他在實驗組的出色表現支持了他的觀點,即雙語者在認知上更具創造性和主動性。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: