101
00:07:23,810-->00:07:25,610
頭的地方,凶殺 案.
102
00:07:25,612-->00:07:28,346
,意大利國土防衛部隊的 負責,
不?
103
00:07:28,348-->00:07:31,349
我 知道.
意大利 國土防衛部隊的 瘋狂.
104
00:07:31,351-->00:07:33,342
我們越來越位和
件 信息,
105
00:07:33,368-->00:07:34,986
,但我們也知道,
的受害人的 姓名
106
00:07:34,988-->00:07:36,555
是伊麗莎白普賴 斯.
107
00:07:39,625-->00:07:41,460
她被發現倒斃
在臥室 裡
108
00:07:41,462-->00:07:44,062
,她的房子,你可以看到
後面我倒 有.
109
00:07:55,141-->00:07:57,943
最不幸的是,我撞
入他們後, 天.
110
00:07:57,945-->00:07:59,411
我累得 不.
111
00:08:01,481-->00:08:04,583
高。 對不起,我一個 記者'm
從 《新聞周刊 》.
112
00:08:04,585-->00:08:06,184
你是伊麗莎白的室 友,
?
權利 113
00:08:06,186-->00:08:07,586
,有 權.
114
00:08:07,588-->00:08:10,155
啊,它必須是 可怕.
真 的令人 震驚.
115
00:08:10,157-->00:08:12,858
我太害怕返回
在 內務.
116
00:08:12,860-->00:08:14,292
我認為我把我注意到, 呃,
117
00:08:14,294-->00:08: 16,394
"她 的一個啞 彈.
他看上去有些 乏味."
118
00:08:16,396-->00:08:18,363
我可能已經有一個 勺子.
119
00:08:18,365-->00:08:22,200
一個世界專利,而不是我離開
錫耶納去測試驅動器的馬塞拉 蒂.
120
00:08:22,202-->00:08:24,202
的一個,還得 走.
正是.
121
00:08:24,204-->00:08:25,837
我仍在摩德納
當我 聽到
122
00:08:25,839-->00:08:28,640
的美國女子、一個意大利
男子及一名剛果 人
123
00:08:28,642-->00:08:31,576
,所以,我 回頭,
徑直 回.
124
00:08:32,311-->00:08:33,745
高,我能跟 你?
125
00:08:33,747-->00:08:35,480
你發言
,你的 女兒?
126
00:08:35,482-->00:08:39,551
在這一點,我們都知道
的名稱, 被捕.
127
00:08:39,553-->00:08:40,652
Hey there.
128
00:08:40,654-->00:08:42,187
好,聽起來, 大家.
129
00:08:42,189-->00:08:45,223
在,呃,伊麗莎白普賴斯
紀念抽獎 獎金,
130
00:08:45,225-->00:08:46,625
的選手和騎 師
131
00:08:46,627-->00:08:49,561
Jessica更充分地、卡洛埃利亞斯 ,
132
00:08:49,563-->00:08:51,963
,呃,錫德裡克 bapupa.
你 怎麼知道這 東西?
133
00:08:51,965-->00:08:53,198
有時你聽,
離開了餐廳、 伴侶.
134
00:08:53,200-->00:08:54,266
甚至在 雨.
好 。 有 它.
135
00:08:54,268-->00:08:57,235
Jessica更充分地、 21,
從 巴爾的 摩.
136
00:08:57,237-->00:09:00,539
卡洛埃利亞斯, 25.
喜歡 刀.
137
00:09:00,541-->00:09:02,941
就像一個公眾 交代.
嗯 ,或一個自殺 注.
138
00:09:02,943-->00:09:04,142
誰的錫德裡克 bapupa?
139
00:09:04,144-->00:09:運行06,545
他的律師,
Jessica工程。 律師 舞.
140
00:09:06,547-->00:09:08,179
我得到破壞
甚至在我 自己.
鎮 141
00:09:08,181-->00:09:09,548
不錯, 你.
你 得到 破壞.
142
00:09:09,550-->00:09:12,083
好了,我見你 meatcleaver,
我 提出你的 槍.
143
00:09:12,085-->00:09:13,752
和一個聯系 youtube.
144
00:09:137.54億-->00:09:15,186
她的 美麗.
145
00:09:15,188-->00:09:16,922
你把這點 youtube,
你 干,
146
00:09:16,924-->00:09:19,124
我要殺了你, 好?
147
00:09:19,126-->00:09:20,358
現在,他們是不 吉利.
148
00:09:20,360-->00:09:22,060
的家庭試圖
抹不去的互聯網 信息,
149
00:09:22,062-->00:09:23,361
,但它是太 遲.
150
00:09:23,363-->00:09:25,897
所有其骯臟洗衣
是紅了,乾 燥.
151
00:09:38,711-->00:09:40,946
托馬斯隻是想 滿足,
和 UM,
152
00:09:40,948-->00:09:42,708
得到您所發生的事件 採取.
153
00:09:44,183-->00:09:45,817
當然.
154
00:09:45,819-->00:09:47,919
我問過很 多次.
155
00:09:47,921-->00:09:50,322
你什麼時候 聽到?
殺害 的一個 電話.
156
00:09:50,324-->00:09:51,990
有不多的 資料.
157
00:09:51,992-->00:09:53,391
公正的解決, 內務.
158
00:09:57,663-->00:10:00,165
爆竊被 虛假.
159
00:10:00,167-->00:10:03,234
玻璃頂
的不安 服裝,
160
00:10:03,236-->00:10:04,502
錯方向 約.
161
00:10:05,471-->00:10:08,206
最重要的是,該 機構.
162
00:10:08,208-->00:10:10,075
這是一個涵蓋迪 韋.
163
00:10:00:10:11,043-->13,278
當時,
我 可以感覺 它.
164
00:10:00:10:13,946-->15,080
隻有一個 女人
165
00:10:00:10:17,782 15,082-->
將涵蓋一個機構
當它是已經 死亡.
166
00:10:00:10:17,784-->19,651
次日,
我 問 Jessica
167
00:10:00:10:21,620 19,653-->
,隻顯示
周圍公寓 的.
168
00:10:00:10:22,555-->23,822
她是十分 平靜.
169
00:10:00:10:23,824-->25,056
很 收集.
170
00:10:00:10:26,591 25,058-->
當我們來到 廚房,
171
00:10:00:10:28,460 26,593-->
我問她
找抽 屜
172
00:10:00:10:28,462-->31,363
和告訴我,如果有
任何刀 失蹤.
173
00:10:00:10:34,833 33,199-->
她變得 歇斯底裡.
174
00:10:00:10:34,835-->36,801
這是當我們開始 挖掘
175
00:10:00:10:36,803-->38,604
的手提電話
杰西卡和卡 洛.
176
00:10:00:10:46,244 44,210-->
我們知道卡洛 躺.
177
00:10:00:10:46,246-->49,948
他關掉他
電話在晚上8:45 ,.
178
00:10:00:10:51,683 50,383-->
, Jessica.
179
00:10:00:10:51,685-->54,986
把電話在
6:00第二天 早上.
180
00:10:54,988-->00:10:56,921
他沒有電話
從他的 父親.
181
00:11:04,797-->00:11:06,564
我們檢查其 電腦.
182
00:11:06,566-->00:11:08,466
他連 .
淨 額183
00:11:08,468-->00:11:11,236
他們沒有想到
通過其 借口.
184
00:11:20,980-->00:11:23,615
卡洛和我到
返回他的 公寓.
185
00:11:23,617-->00:11:25,350
我們一起觀看 DVD.
186
00:11:26,218-->00:11:27,819
阿梅 莉.
187
00:11:00:11:27,821-->然後我們29,387
共進 晚餐.
188
00:11:29,389-->00:11:31,356
以及?
是.
189
00:11:00:11:33,092-->然後我們做愛34,559
.
190
00:11:38,364-->00:11:41,499
你得到一個信息在
您手機從錫德裡克 bapupa.
191
00:11:42,201-->00:11:44,135
你 回答...
192
00:11:4.4137萬-->00:11:46,004
你見到 他?
編號
193
00:11:46,006-->00:11:48,239
為何你 說
"CI vediamo佩塔爾 迪"?
194
00:11:48,241-->00:11:49,874
我是一種 友好.
195
00:11:50,876-->00:11:52,377
如果他們被判犯 有,
196
00:11:52,379-->00:11:54,379
不會他們已制訂出
說 什麼?
197
00:11:54,381-->00:11:57,515
人不應有的表現
合理地在這情況 下.
198
00:11:57,517-->00:11:59,384
因此她感到恐慌
和被告 bapupa?
199
00:11:59,719-->00:12:01,319
正是.
200
00:12:01,321-->00:12:05,156
我會見了塞德裡,將他帶到我們家回
正在翻譯中..
