30100:30:56,481 --> 00:30:57,900This is hardly the time.30200:30:57,98的繁體中文翻譯

30100:30:56,481 --> 00:30:57,900Thi

301
00:30:56,481 --> 00:30:57,900
This is hardly the time.

302
00:30:57,983 --> 00:30:59,443
Tell me about mind control!

303
00:30:59,526 --> 00:31:01,236
I have heard of
such a program.

304
00:31:01,612 --> 00:31:04,656
Experimental death, called droning.
How is it done?

305
00:31:05,824 --> 00:31:07,284
How is it done?

306
00:31:07,451 --> 00:31:09,745
The host body
holds a receiver,

307
00:31:10,496 --> 00:31:13,207
like a modem
receiving a signal.

308
00:31:13,290 --> 00:31:14,291
Where?

309
00:31:14,875 --> 00:31:16,668
All neurological
impulses go through

310
00:31:16,793 --> 00:31:18,587
the basal ganglia in
the back of the neck,

311
00:31:18,754 --> 00:31:21,882
so probably there.
Now, the mask, please.

312
00:31:36,688 --> 00:31:38,690
Now how are we going
to get out of here?

313
00:31:40,067 --> 00:31:41,443
Hey! Hey!

314
00:31:42,319 --> 00:31:44,530
Are you the contact?
What happens now?

315
00:31:44,655 --> 00:31:46,114
Where is the laboratory?

316
00:31:46,657 --> 00:31:48,367
Where are
Dr. Langham's people?

317
00:31:49,284 --> 00:31:52,037
It's his plan! What now?

318
00:31:57,125 --> 00:31:59,378
I see they've
redesigned the chronometer.

319
00:32:01,505 --> 00:32:03,924
The new spectrograph 406.

320
00:32:04,258 --> 00:32:07,261
They must've brought it out
while I was indisposed.

321
00:32:08,303 --> 00:32:10,848
A wide-spectrum deprillator.

322
00:32:11,598 --> 00:32:13,100
Already configured.

323
00:32:13,183 --> 00:32:16,436
And after months of waiting
and fragmented communication,

324
00:32:16,520 --> 00:32:20,566
you break me out of my cell and
give me a nice new laboratory.

325
00:32:21,400 --> 00:32:23,068
Thank you so very much.

326
00:32:25,654 --> 00:32:27,781
Gentlemen, let's celebrate.

327
00:32:32,786 --> 00:32:37,291
Hey, the studio's benefactor
number two, have a glass.

328
00:32:40,460 --> 00:32:42,421
To a fruitful collaboration.

329
00:32:43,338 --> 00:32:44,756
Nostrovia!

330
00:32:49,219 --> 00:32:52,139
Now that I see you
are men of your word,

331
00:32:52,222 --> 00:32:54,266
let me show you something.

332
00:33:04,651 --> 00:33:07,154
All my work, right here.

333
00:33:12,659 --> 00:33:13,952
Ingenious.

334
00:33:14,828 --> 00:33:18,207
Kept all your work right
under their noses for years.

335
00:33:24,671 --> 00:33:28,800
This stuff is far too good
for governments to know.

336
00:33:42,189 --> 00:33:44,316
You know why
lam the best? Hmm?

337
00:33:45,859 --> 00:33:48,362
Because I can
see the aesthetics.

338
00:33:48,487 --> 00:33:51,031
My contemporaries
are vulgarians.

339
00:33:51,698 --> 00:33:55,869
They see only
RNA bases, enzymes.

340
00:33:57,162 --> 00:33:59,414
I see

341
00:33:59,498 --> 00:34:01,124
Picasso.

342
00:34:01,834 --> 00:34:05,045
Biology's purest sculpture.

343
00:34:06,046 --> 00:34:07,422
The virus.

344
00:34:10,801 --> 00:34:13,470
I'll make something
simple and nasty.

345
00:34:13,846 --> 00:34:15,973
An airborne pathogen

346
00:34:16,056 --> 00:34:20,894
that messes with DNA in a
particularly baroque fashion.

347
00:34:21,270 --> 00:34:24,898
Makes the subject grow
some extra eyes, say.

348
00:34:25,315 --> 00:34:27,860
I'll make it very contagious.

349
00:34:27,985 --> 00:34:29,862
We show them it works.

350
00:34:30,154 --> 00:34:34,158
We threaten to release it over
some densely populated cities.

351
00:34:34,241 --> 00:34:37,411
And we all grow
obscenely rich.

352
00:34:39,371 --> 00:34:42,207
Yeah, about that.

353
00:34:43,041 --> 00:34:44,543
That's all very interesting,

354
00:34:44,626 --> 00:34:48,255
very "baroque" was it you said?
Mmm.

355
00:34:48,714 --> 00:34:51,091
Well, actually, Leonid,

356
00:34:51,758 --> 00:34:54,428
we may have
mislead you, somewhat.

357
00:34:54,928 --> 00:34:58,849
I mean, do we need
your expertise? Yes.

358
00:34:59,308 --> 00:35:01,935
Do we need you to build
this bespoke virus? Yes.

359
00:35:02,769 --> 00:35:05,856
But are we going to blackmail
governments for money?

360
00:35:07,357 --> 00:35:08,692
No.

361
00:35:09,359 --> 00:35:10,777
No, we're not.

362
00:35:11,236 --> 00:35:15,199
We're not interested in blackmail
here, and we don't need money.

363
00:35:16,533 --> 00:35:19,703
You may not understand this,

364
00:35:19,786 --> 00:35:23,540
but our ambitions
are a little

365
00:35:23,624 --> 00:35:24,625
wider.

366
00:35:25,250 --> 00:35:28,337
I will not work if I do
not agree to the cause.

367
00:35:28,504 --> 00:35:30,380
I'm very well aware of that.

368
00:35:30,506 --> 00:35:31,965
Let me show you something.

369
00:35:43,644 --> 00:35:45,729
No, no, no, no'.!

370
00:35:46,980 --> 00:35:49,024
Stop! You'll die.

371
00:35:49,107 --> 00:35:50,776
Back away.
What are you doing?

372
00:36:01,578 --> 00:36:03,330
Lucky it's not too deep.

373
00:36:10,838 --> 00:36:14,216
All right, I'm gonna stay
here until this one's over.

374
00:36:30,566 --> 00:36:32,609
A change of plans, I think.

375
00:36:34,945 --> 00:36:37,364
What nonsense this is,
I do not know.

376
00:36:37,447 --> 00:36:39,283
But it proves one thing.

377
00:36:39,366 --> 00:36:42,161
You have ceased
to be of use.

378
00:36:42,536 --> 00:36:45,122
So thank you very
much for my freedom,

379
00:36:45,205 --> 00:36:48,125
and an excellent
place to work.

380
00:36:48,208 --> 00:36:51,211
But I will go
from here alone.

381
00:36:51,587 --> 00:36:52,713
It's DNA coded.

382
00:36:54,381 --> 00:36:55,883
You need an override code.

383
00:36:57,968 --> 00:37:00,637
So why don't you relax

384
00:37:00,721 --> 00:37:02,681
and watch some TV.

385
00:37:08,729 --> 00:37:09,897
What is this?

386
00:37:12,232 --> 00:37:13,692
Hello, Leonid.

387
00:37:14,234 --> 00:37:17,571
The boy, of course, is Alex.
I believe you know him.

388
00:37:18,405 --> 00:37:19,698
What have you
done to my son?

389
00:37:19,781 --> 00:37:21,617
Please don't...

390
00:37:24,453 --> 00:37:25,746
No! Mum!

391
00:37:26,580 --> 00:37:27,623
Mum, no.

392
00:37:28,665 --> 00:37:30,417
I killed the mother,

393
00:37:30,501 --> 00:37:32,169
but your son
is still alive.

394
00:37:32,252 --> 00:37:35,047
Although, perhaps not
for long, my dear boy.

395
00:37:35,130 --> 00:37:37,132
The acid between
the sheets is irreversibly

396
00:37:37,216 --> 00:37:39,009
spreading towards
your son's body

397
00:37:39,092 --> 00:37:41,220
and can only
be stopped by us.

398
00:37:41,303 --> 00:37:43,138
Ifs a little much,
I admit.

399
00:37:43,305 --> 00:37:47,351
But it's a visual incentive and I
do have a penchant for theatrics.

400
00:37:47,434 --> 00:37:50,395
I give you my word, your son will
be released if you do what we say.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
30100:30:56 481--> 00:30:57,900這是不是時候。30200:30:57 983--> 00:30:59,443告訴我關於精神控制 !30300:30:59,526--> 00:31:01,236我聽說過這樣一種程式。30400:31:01,612--> 00:31:04,656實驗的死亡,叫嗡嗡發聲而已。它是如何做的?30500:31:05,824--> 00:31:07,284它是如何做的?30600:31:07 451--> 00:31:09,745寄主的身體持有一個接收器,30700: 31: 10 496--> 00:31:13,207例如數據機)接收信號。30800: 31: 13,290--> 00:31:14,291在哪裡?30900:31:14 875--> 00:31:16,668所有神經去的衝動31000:31:16 793--> 00: 31: 18,587基底節區脖子後面的31100: 31: 18,754--> 00:31:21,882所以可能那裡。現在,面具,請。31200:31:36 688--> 00: 31: 38,690現在我們將會如何要離開這裡嗎?31300:31:40 067--> 00:31:41,443嘿 !嘿 !31400: 31: 42,319--> 00:31:44,530你是該連絡人嗎?現在怎麼辦?31500:31:44 655--> 00:31:46、 114實驗室在哪裡?31600: 31: 46,657--> 00: 31: 48,367在哪裡是博士朗廷酒店的人嗎?31700: 31: 49 284--> 00: 31: 52,037這是他的計畫 !現在怎麼辦?31800:31:57 125--> 00:31:59,378我看到他們了重新設計的天文鐘。31900:32:01,505--> 00:32:03,924新光譜儀 406。32000:32:04,258--> 00:32:07,261他們必須帶上了不舒服的時候。32100:32:08 303--> 00: 32: 10,848全譜 deprillator。32200: 32: 11,598--> 00:32:13,100已配置。32300:32:13,183--> 00:32: 16,436前後幾個月的等待和支離破碎的溝通,32400: 32: 16,520--> 00:32:20,566你讓我離開我的手機和給我一個很好的新實驗室。32500:32:21 400--> 00:32:23,068非常謝謝你。32600:32:25,654--> 00:32:27,781先生們,讓我們慶祝吧。32700:32:32,786--> 00:32:37、 291嘿,工作室的恩人第二,喝一杯。32800: 32: 40,460--> 00:32:42,421到富有成效的合作。32900:32:43,338--> 00:32:44,756Nostrovia !33000:32:49 219--> 00:32:52,139現在,我見到你都是一句話的你男性33100:32:52 222--> 00:32:54,266讓我給你看點東西。33200:33:04,651--> 00:33:07,154我所有的工作,就在這裡。33300: 33: 12,659--> 00:33:13,952巧妙。33400: 33: 14,828--> 00:33:18,207保持正確的你的工作在他們的眼皮底下多年。33500: 33: 24,671--> 00:33:28,800這東西是得太好了各國政府必須知道。33600:33:42,189--> 00:33:44,316你知道為什麼林最好嗎?嗯?33700:33:45,859--> 00:33:48,362因為我可以請參閱美學。33800:33:48 487--> 00:33:51,031我同時代的人是人明著。33900:33:51 698--> 00:33:55、 869他們只看到RNA 基地、 酶。34000:33:57 162--> 00:33:59,414明白了34100:33:59,498--> 00:34:01,124畢卡索。34200:34:01,834--> 00:34:05,045生物學的最純潔的雕塑。34300:34:06,046--> 00:34:07,422這種病毒。34400:34:10,801--> 00:34: 13,470我會做些東西簡單和令人討厭。34500:34:13 846--> 00:34:15,973空氣傳播的病原體34600:34:16,056--> 00:34:20,894那敢惹 DNA特別是巴羅克式的時尚。34700:34:21 270--> 00:34:24,898使主體成長一些額外的眼睛,說。34800:34:25,315--> 00:34:27,860我會讓它極具傳染性。34900:34:27,985--> 00:34:29,862我們向他們展示它的工作原理。35000:34:30,154--> 00:34:34,158我們威脅要釋放它結束一些人口稠密的城市。35100:34:34,241--> 00:34:37,411我們都長大暴富。35200:34:39,371--> 00:34:42,207是的說。35300:34:43 041--> 00:34:44,543這就是都很有趣,35400:34:44 626--> 00:34:48,255非常"巴羅克"是它你說呢?嗯。35500:34:48 714--> 00:34:51,091嗯,實際上,列昂尼德,35600:34:51 758--> 00:34:54,428我們可能有某種程度上誤導你了。35700:34:54 928--> 00:34:58,849我的意思是,我們需要你的專長嗎?是的。35800:34:59,308--> 00:35:01,935我們需要您打造了嗎這種定制的病毒嗎?是的。35900:35:02,769--> 00:35:05,856但我們要去勒索政府的錢嗎?36000:35:07 357--> 00:35:08,692號36100:35:09 359--> 00:35:10,777不,我們不是。36200:35:11 236--> 00:35:15,199我們不感興趣訛詐在這裡,和我們不需要錢。36300:35:16,533--> 00:35:19,703你可能不明白這一點,36400:35:19 786--> 00:35:23,540但我們的野心本來就有點小36500:35:23 624--> 00:35:24,625更廣泛。36600:35:25,250--> 00:35:28,337如果我做,我將不工作不同意的原因。36700:35:28,504--> 00:35:30,380我非常清楚。36800:35:30,506--> 00:35:31、 965讓我給你看點東西。36900:35:43 644--> 00:35:45,729沒有,沒有,沒有,沒有 '。 !37000:35:46,980-00:35:49,024->停止 !你會死。37100:35:49,107--> 00:35:50,776後退。你在做什麼?37200:36:01 578--> 00:36:03,330幸運並不太深。37300:36:10 838--> 00:36:14,216好吧,我要留下來直到這首歌是在這裡。37400:36:30,566--> 00:36:32,609計畫改變,我認為。37500:36:34、 945--> 00:36:37,364這是在胡說什麼我不知道。37600:36:37 447--> 00:36:39,283但它證明了一件事。37700:36:39 366--> 00:36:42,161你雖生猶要使用。37800:36:42 536--> 00:36:45,122非常感謝感謝我的自由,37900:36:45,205--> 00:36:48,125和優秀工作場所。38000:36:48 208--> 00:36:51,211但是我會去從這裡孤單。38100:36:51,587--> 00:36:52,713它是編碼的 DNA。38200:36:54 381--> 00:36:55、 883您需要重寫代碼。38300:36:57 968--> 00:37:00,637所以你為什麼不休息呢38400:37:00 721--> 00:37:02,681和看電視了。38500:37:08 729--> 00:37:09,897這是怎麽?38600: 37: 12,232--> 00:37:13,692你好,列昂尼德。38700:37:14,234--> 00:37:17,571這個男孩,當然,是 Alex。你知道他。38800: 37: 18,405--> 00:37: 19,698你有什麼做給我的兒子呢?38900: 37: 19,781--> 00:37:21,617請不要...39000: 37: 24,453--> 00:37:25,746不 !媽媽 !39100: 37: 26 580--> 00:37:27,623媽媽,我沒有。39200: 37: 28,665--> 00:37:30,417殺了母親,39300:37:30,501--> 00:37:32,169但你的兒子是還活著。39400:37:32,252--> 00:37:35,047雖然,也許不是為久了,我親愛的孩子。39500:37:35,130--> 00:37:37,132這種酸之間床單是不可逆轉地39600:37:37 216--> 00:37:39,009對傳播你的兒子身體39700:37:39 092--> 00:37:41,220只能通過我們停止。39800:37:41 303--> 00:37:43,138Ifs 有點多了,我承認。39900:37:43,305--> 00:37:47,351但它是一個可視的激勵和我做為戲劇表演藝術情有獨鍾。30W00:37:47 434--> 00:37:50,395我答應你,你的兒子會如果你做我們的說,釋放。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
301
00:30:56481 - > 00:30:57,900
這是很難的時間。302 00:30:57983 - > 00:30:59443 告訴我心靈控制!303 00:30:59526 - > 00 :31:01236 我聽說過這樣的計劃。304 00:31:01612 - > 00:31:04656 。實驗死亡,叫嗡嗡?它是如何做的305 00:31:05824 - > 00:31: 07284 它是如何做到的?306 00:31:07451 - > 00:31:09745 宿主體內持有接收機,307 00:31:10496 - > 00:31:13207 像一個調製解調器,接收信號308 00 :31:13,290 - > 00:31:14291 在哪裡?309 00:31:14,875 - > 00:31:16668 所有的神經衝動通過310 00:31:16793 - > 00:31:18587 基底節在脖子後面,311 00:31:18754 - > 00:31:21882 因此可能在那裡。現在,口罩,請。312 00:31:36688 - > 00:31:38690 現在是怎樣的將要離開這裡?313 00:31:40,067 - > 00:31:41443 嘿!嘿!314 00:31:42319 - > 00:31:44530 你接觸?現在該怎麼辦?315 00:31:44655 - > 00:31:46114 哪裡的實驗室?316 00:31:46657 - > 00:31:48367 哪裡博士 朗廷的人嗎?317 00:31:49284 - > 00:31:52037 這是他的計劃!現在怎麼辦?318 00:31:57125 - > 00:31:59378 我看到他們已經重新設計了計時表,319 00:32:01505 - > 00:32:03924 。新的光譜儀406 320 00:32: 04258 - > 00:32:07261 ,他們一定是把它出來,而我是身體不適。321 00:32:08303 - > 00:32:10848 廣譜deprillator。322 00:32:11,598 - > 00:32:13100 已經配置。323 00:32:13183 - > 00:32:16436 和等待個月後和零散的溝通,324 00:32:16,520 - > 00:32:20566 你打破我出去我的手機,並給了我一個很好的新的實驗室。325 00:32:21,400 - > 00:32:23068 謝謝你這麼多。326 00:32:25654 - > 00:32:27781 。先生們,讓我們慶祝327 00:32:32786 - > 00:32:37291 嘿,工作室的恩人第二把交椅,有玻璃,328 00:32:40460 - > 00:32:42421 。要了卓有成效的合作,329 00:32:43338 - > 00:32:44756 Nostrovia!330 00:32:49219 - > 00:32:52139 現在,我看你是你的話的人,331 00:32:52222 - > 00:32:54266 讓利我告訴你一件事。332 00:33:04651 - > 00:33:07154 所有我的工作,就在這裡。333 00:33:12659 - > 00:33:13,952 。銀基發展334 00:33:14828 - > 00:33:18207 蒙對所有的工作在他們的鼻子好幾年了。335 00:33:24671 - > 00:33:28,800 這東西是遠遠好得讓政府知道,336 00:33:42189 - > 00:33:44316 你知道為什麼林最好?嗯?337 00:33:45859 - > 00:33:48362 因為我能看到的美觀。338 00:33:48487 - > 00:33:51031 我同時代的人都vulgarians。339 00:33:51698 - > 00:33:55869 ,他們看到的只是RNA鹼基,酶,340 00:33:57162 - > 00:33:59414 我看到341 00:33:59498 - > 00:34:01124 。畢加索342 0點34分:01834 - > 00:34:05045 生物學的最純粹的雕塑。343 00:34:06046 - > 00:34:07422 的病毒。344 00:34:10801 - > 00:34:13,470 我會做出什麼簡單的和討厭。345 00:34:13846 - > 00:34:15973 機載病原體346 00:34:16,056 - > 00:34:20,894 與DNA打亂了。特別是巴洛克式的時裝347 零時34分: 21,270 - > 00:34:24898 ,使受種植一些額外的眼睛,說,348 00:34:25315 - > 00:34:27,860 我會讓它很有感染力。349 00:34:27985 - > 00:34:29862 ,我們向他們展示它的作品。350 00:34:30154 - > 00:34:34158 我們威脅要釋放它 ​​在一些人口稠密的城市,351 00:34:34241 - > 00:34:37411 我們都長大猥褻豐富。352 00:34:39371 - > 00:34:42207 是啊,這個。353 00:34:43041 - > 00:34:44543 這一切都非常有趣,354 0點34: 44626 - > 00:34:48255 很“巴洛克”這是你說的嗎?嗯,355 00:34:48714 - > 00:34:51091 嗯,其實,獅子座,356 00:34:51758 - > 00 :34:54428 ,我們可能有誤導你,有點。357 00:34:54928 - > 00:34:58849 我的意思是,我們需要你的專業知識?是的,358 00:34:59308 - > 00:35:01935 我們需要你建立這個定制的病毒?是的,359 00:35:02769 - > 00:35:05856 ,但我們要敲詐政府的錢?360 00:35:07357 - > 00:35:08692 號361 00:35:09359 - > 00:35:10777 不,我們不是。362 00:35:11236 - > 00:35:15199 我們不感興趣的勒索。在這裡,我們不需要錢363 00:35:16533 - > 00:35:19703 你可能不明白這一點,364 00:35:19786 - > 00:35:23540 ,但我們的野心是有點365 00:35:23,624 - > 00:35:24625 寬。366 00:35:25,250 - > 00:35:28337 ,如果我做,我不會工作,不同意的原因。367 00:35:28504 - > 00:30380:35 我很清楚這一點。368 00:35:30506 - > 00:35:31965 讓我告訴你一件事。369 00:35:43644 - > 00:35:45729 不,不,不,不“。!370 00:35:46980 - > 00:35:49024 住手!你會死的。371 00:35:49107 - > 00:35:50776 回了。你在做什麼?372 00:36:01578 - > 00:36:03330 。幸運的是沒有太深373 00: 36:10,838 - > 00:36:14216 好吧,我會留在這兒,直到這一次的結束。374 00:36:30566 - > 00:36:32609 。計劃改變,我認為375 00: 36:34945 - > 00:36:37364 胡說什麼,這是,我不知道。376 00:36:37447 - > 00:36:39283 ,但它證明了一件事。377 00:36:39366 - > 00:36:42161 你已不再是使用。378 00:36:42536 - > 00:36:45122 所以非常感謝你為給我自由,379 00:36:45205 - > 00:36:48125 和優良的工作場所。380 00:36:48208 - > 00:36:51211 ,但我會去從這裡孤獨。381 00:36:51587 - > 00:36:52713 。它的DNA編碼382 00: 36:54381 - > 00:36:55883 你需要一個覆蓋碼,383 00:36:57968 - > 00:37:00637 那麼你為什麼不放鬆384 00:37:00721 ​​- > 00:37 :02681 和看電視。385 00:37:08729 - > 00:37:09897 這是什麼?386 00:37:12232 - > 00:37:13,692 你好,獅子座,387 00:37:14234 - - > 00:37:17571 男孩,當然是亞歷克斯。我相信你了解他。388 00:37:18405 - > 00:37:19698 你有什麼?做我兒子389 00:37:19781 - > 00:37:21617 請不要... 390 00:37:24453 - > 00:37:25746 不行!媽媽!391 00:37:26580 - > 00:37:27623 媽媽,沒有。392 00:37:28665 - > 00:37:30417 我殺了母親,393 00:37:30501 - > 00: 37:32169 ,但你的兒子還活著。394 00:37:32252 - > 00:37:35047 儘管,也許並不長,我親愛的孩子,395 00:37:35130 - > 00:37:37132 的酸之間的床單是不可逆的396 00:37:37216 - > 00:37:39009 對傳播你的兒子的屍體397 00:37:39092 - > 00:37:41220 ,只能。由我們停止398 00: 37:41303 - > 00:37:43138 IFS有點多,我承認,399 00:37:43305 - > 00:37:47351 ,但它是一個可視化的激勵,我確實有一個愛好戲劇,400 00: 37:47434 - > 00:37:50395 我給你我的話,你的兒子會被你做什麼,我們說的釋放。
































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
301
00 :30:56,481--> 00:30 :57,900
This幾乎不是time.

302
00 :30:57,983--> 00:30 :59,443
Tell我關於心理控制!

303
00 :30:59,526--> 00:31 :01,236
I聽說了
such program.

304
00 :31:01,612--> 00:31 :04,656
Experimental死亡,稱droning.
How是做的它?

305
00 :31:05,824--> 00:31 :07,284
How它做?

306
00 :31:07,451--> 00:31 :09,745
The主人body
holds接收器,

307
00:31 :10,496--> 00:31 :13,207
like modem
receiving signal.

308
00 :31:13,290--> 00:31 :14,291
Where ?

309
00 :31:14,875--> 00:31 :16,668
All neurological
impulses去through

310
00 :31:16,793--> 00:31 :18,587
the基底神經節脖子的in
the後面,

311
00 :31:18,754--> 00:31 :21,882
so可能there.
Now,面具, please.

312
00 :31:36,688--> 00:31 :38,690
Now怎麼樣我們going
離開這裡?

313
00 :31:40,067--> 00:31 :41,443
Hey!嘿!

314
00 :31:42,319--> 00:31 :44,530
Are您聯絡?
What現在發生?

315
00 :31:44,655--> 00:31 :46,114
Where是實驗室?

316
00 :31:46,657--> 00:31 :48,367
Where are
Dr. Langham的人?

317
00 :31:49,284--> 00:31 :52,037
It是他的計劃!現在什麼?

318
00 :31:57,125--> 00:31 :59,378
I看見他們have
重新設計了chronometer.

319
00 :32:01,505--> 00:32 :03,924
The新的頻譜圖406.

320
00 :32:04,258--> 00:32 :07,261
They一定帶來了它out
while我是indisposed.

321
00 :32:08,303--> 00:32 :10,848
A寬光譜deprillator.

322
00 :32:11,598--> 00:32 :13,100
Already configured.

323
00 :32:13,183--> 00:32 :16,436
And在數月waiting
and被分割的通信以後,

324
00 :32 :16,520--> 00:32 :20,566
you打破我在and
give我的細胞外面我好的新的laboratory.

325
00 :32:21,400--> 00:32 :23,068
Thank您那麼。

326
00 :32:25,654--> 00:32 :27,781
Gentlemen,我們celebrate.

327
00 :32:32,786--> 00:32 :37,291
Hey,演播室的benefactor
number兩,有glass.

328
00 :32:40,460--> 00:32 :42,421
To卓有成效的collaboration.

329
00 :32:43,338--> 00:32 :44,756
Nostrovia!

330
00 :32:49,219--> 00:32 :52,139
,即然我看見您的詞的you
are人,

331
00 :32:52,222--> 00:32 :54,266
let我展示您something.

332
00 :33:04,651--> 00:33 :07,154
All我的工作,正確的here.

333
00 :33:12,659--> 00:33 :13,952
Ingenious.

334
00 :33:14,828--> 00:33 :18,207
Kept所有您的工作right
under他們的years.

335
00的鼻子:33:24,671--> 00:33 :28,800
這種材料太是遠的good
for政府對know.

336
00 :33:42,189--> 00:33 :44,316
You認識why
lam最好??

337
00 :33:45,859--> 00:33 :48,362
Because我can
see aesthetics.

338
00 :33:48,487--> 00:33 :51,031
My contemporaries
are vulgarians.

339
00 :33:51,698--> 00:33 :55,869
They看only
RNA基地, enzymes.

340
00 :33:57,162--> 00:33 :59,414
I see

341
00 :33:59,498--> 00:34 :01,124
Picasso.

342
00 :34:01,834--> 00:34 :05,045
Biology's最純淨的sculpture.

343
00 :34:06,046--> 00:34 :07,422
The virus.

344
00 :34:10,801--> 00:34 :13,470
I將做something
simple和nasty.

345
00 :34:13,846--> 00:34 :15,973
An空中pathogen

346
00 :34:16,056--> 00:34 :20,894
that與脫氧核糖核酸的混亂在a
particularly巴洛克式的fashion.

347
00 :34:21,270--> 00:34 :24,898
做附屬的grow
some額外眼睛, say.

348
00 :34:25,315--> 00:34 :27,860
I將做它非常contagious.

349
00 :34:27,985--> 00:34 :29,862
We顯示他們它works.

350
00 :34:30,154--> 00:34 :34,158
We威脅發布它over
some密集地居住於的cities.

351
00 :34:34,241--> 00:34 :37,411
And我們全部grow
obscenely rich.

352
00 :34:39,371--> 00:34 :42,207
Yeah,關於that.

353
00 :34:43,041--> 00:34 :44,543
That是所有非常有趣,

354
00 :34:44,626--> 00:34 :48,255
very 「巴落克式樣」它是否是您說?
Mmm.

355
00 :34:48,714--> 00:34 :51,091
Well,實際上,列昂尼德,

356
00 :34:51,758--> 00:34 :54,428
we可以have
mislead您, somewhat.

357
00 :34:54,928--> 00:34 :58,849
I手段,我們need
your專門技術?Yes.

358
00 :34:59,308--> 00:35 :01,935
Do我們需要您對build
這預定了病毒?Yes.

359
00 :35:02,769--> 00:35 :05,856
But我們去金錢的blackmail
governments ?

360
00 :35:07,357--> 00:35 :08,692
No.

361
00 :35:09,359--> 00:35 :10,777
No,我們是not.

362
00 :35:11,236--> 00:35 :15,199
We不是對blackmail
here感興趣,并且我們不需要money.

363
00 :35:16,533--> 00:35 :19,703
You可能不瞭解此,

364
00 :35:19,786--> 00:35 :23,540
but我們的ambitions
are little

365
00 :35:23,624--> 00:35 :24,625
wider.

366
00 :35:25,250--> 00:35 :如果I do
not讚成cause.

367
00, 28,337
I不會運作:35:28,504--> 00:35 :30,380
I很好上午明白that.

368
00 :35:30,506--> 00:35 :31,965
Let我展示您something.

369
00 :35:43,644--> 00:35 :45,729
No,不,不, no。!

370
00 :35:46,980--> 00:35 :49,024
Stop!您將die.

371
00:35 :49,107--> 00:35 :50,776
Back away.
What您做着?

372
00 :36:01,578--> 00:36 :03,330
Lucky它不也是deep.

373
00 :36:10,838--> 00:36 :14,216
All糾正,我去直到這个你的over.

374
00的stay
here :36:30,566--> 00:36 :32,609
A計劃的變動, I think.

375
00 :36:34,945--> 00:36 :37,364
What胡話這是,
I不know.

376
00 :36:37,447--> 00:36 :39,283
但是它證明一个thing.

377
00 :36:39,366--> 00:36 :42,161
You安排ceased
to是use.

378
00 :36:42,536--> 00:36 :45,122
So感謝您very
much我的自由,

379
00 :36:45,205--> 00:36 :48,125
and對work.

380
00的一excellent
place :36:48,208--> 00:36 :我將go
from這裡alone.

381
00的51,211
But :36:51,587--> 00:36 :52,713
It是脫氧核糖核酸coded.

382
00 :36:54,381--> 00:36 :55,883
您需要代理佣金code.

383
00 :36:57,968--> 00:37 :00,637
So為什麼不您relax

384
00 :37:00,721--> 00:37 :02,681
and手錶某一TV.

385
00 :37:08,729--> 00:37 :09,897
What是這?

386
00 :37:12,232--> 00:37 :13,692
Hello, Leonid.

387
00 :37:14,234--> 00:37 :17,571
The男孩,當然,是Alex.
I相信您認識him.

388
00 :37:18,405--> 00:37 :19,698
What有you
done给我的兒子?

389
00 :37:19,781--> 00:37 :21,617
Please不…

390
00 :37:24,453--> 00:37 :25,746
No!媽咪!

391
00 :37:26,580--> 00:37 :27,623
Mum, no.

392
00 :37:28,665--> 00:37 :30,417
I殺害了母親,

393
00 :37:30,501--> 00:37 :32,169
but仍然您的son
is alive.

394
00 :37:32,252--> 00:37 :長期35,047
Although,或許not
for,我親愛的boy.

395
00 :37:35,130--> 00:37 :37,132
The酸between
板料是irreversibly

396
00 :37:37,216--> 00:37 :39,009
spreading towards
your兒子的body

397
00 :37:39,092--> 00:37 :41,220
and可能仅
由us.

398
00停止:37:41,303--> 00:37 :43,138
Ifs一點,
I admit.

399
00 :37:43,305--> 00:37 :47,351
But它是一個視覺刺激,并且I
do有theatrics.

400
00的一個愛好:37:47,434--> 00:37 :50,395
I給您我的詞,您的兒子will
發布,如果您做什麼我們say.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: