Dans cette thèse, j'ai essayé de comparer des questions d'interrogatif en anglais et l'acceptation fondamentale de French.
The de ce document est de voir si la dérivation de l'anglais et de French
questions selon les principes d'opération d'ug (Grammat universel). Par le making
use de la comparaison de groupe commandé, c'est, en mettant l'into
différent de phrases interrogativesdifférents groupes dans certaines conditions, j'ai constaté que les interrogative
questions anglais et français, des questions générales, ou des questions spéciales, ou des questions altératives, subissent l'overt
movement, le mouvement à savoir, de mouvement de la tête et d'opérateur, au niveau syntaxique, et à their
meaning obtiennent réalisé, excepté des questions d'étiquette, pour le Français n'a aucune question d'étiquette dans le vrai sens. Elle
正在翻譯中..
