901
01:05:51,314 --> 01:05:52,647
Oh, yeah.
902
01:05:53,683 --> 01:05:55,083
Yes!
903
01:06:27,183 --> 01:06:28,583
Uh-huh.
904
01:06:28,585 --> 01:06:30,218
Open up.
905
01:06:30,220 --> 01:06:31,460
There you go.
906
01:06:34,323 --> 01:06:36,091
Yeah! Harder.
907
01:06:55,578 --> 01:06:56,678
You try it.
908
01:06:57,781 --> 01:06:59,147
No.
909
01:06:59,149 --> 01:07:00,382
Go ahead.
910
01:07:00,384 --> 01:07:02,050
Are you sure?
911
01:07:02,052 --> 01:07:03,292
Yeah, baby, just do it.
912
01:07:13,063 --> 01:07:14,303
Ah!
913
01:07:20,269 --> 01:07:21,269
Don't stop.
914
01:08:08,385 --> 01:08:11,286
You've missed
every single soccer game.
915
01:08:15,858 --> 01:08:18,393
Kayla's asking
where you go at night.
916
01:08:20,196 --> 01:08:22,597
I tried explaining to her,
but I couldn't.
917
01:08:22,599 --> 01:08:24,299
So, maybe
you can explain it to me.
918
01:08:28,405 --> 01:08:30,772
Why? You're the only person
allowed to work late?
919
01:08:30,774 --> 01:08:35,176
I work. I don't disappear.
920
01:08:35,178 --> 01:08:36,778
Do you know how many nights
that I've stayed up
921
01:08:36,780 --> 01:08:38,113
waiting up for you?
922
01:08:38,115 --> 01:08:39,214
Oh, I'm in my office.
923
01:08:39,216 --> 01:08:41,149
I answer your calls.
924
01:08:41,151 --> 01:08:42,550
You always know where I am.
925
01:08:42,552 --> 01:08:44,586
I don't know anything.
926
01:08:44,588 --> 01:08:45,687
I don't know
what you do at work.
927
01:08:45,689 --> 01:08:47,455
I don't know who you talk to.
928
01:08:47,457 --> 01:08:49,324
I don't know what
you're doing with them.
929
01:08:49,326 --> 01:08:51,693
I mean, I work, too, Jason.
930
01:08:51,695 --> 01:08:53,628
I mean, what?
931
01:08:54,730 --> 01:08:56,297
My work's not as important,
932
01:08:56,299 --> 01:08:57,699
because I don't make
as much money as you?
933
01:08:57,701 --> 01:08:59,300
Okay, stop it!
934
01:09:00,636 --> 01:09:03,238
This is about the kids.
Is it?
935
01:09:03,240 --> 01:09:05,173
No, I think this is about us.
936
01:09:05,175 --> 01:09:07,615
I think we should talk
about what's missing.
937
01:09:09,545 --> 01:09:12,313
What's missing?
938
01:09:12,315 --> 01:09:14,149
Okay, let me see.
We got a beautiful home,
939
01:09:14,151 --> 01:09:16,651
beautiful kids,
we got great careers.
940
01:09:18,154 --> 01:09:19,921
What the hell else
do you want?
941
01:09:19,923 --> 01:09:22,290
Yeah, everything's perfect.
Look, I want you.
942
01:09:23,926 --> 01:09:26,227
I want more from you.
943
01:09:26,229 --> 01:09:28,296
I mean, I want you to loosen up.
944
01:09:28,298 --> 01:09:30,698
You know? If you just
loosened up, and I could...
945
01:09:32,768 --> 01:09:35,370
I could take us
to places that is just...
946
01:09:35,372 --> 01:09:39,307
That's just so amazing.
947
01:09:39,309 --> 01:09:41,309
Hmm?
948
01:09:41,311 --> 01:09:44,712
I mean, you know,
we could try new things...
949
01:09:45,948 --> 01:09:47,582
Experiment.
950
01:09:49,518 --> 01:09:51,678
You know?
Okay, who the hell are you?
951
01:09:53,656 --> 01:09:55,390
I'm your wife!
No, no, no, no...
952
01:09:55,392 --> 01:09:57,492
My wife tells me
when something is wrong.
953
01:09:57,494 --> 01:09:59,394
I tried.
My wife... My wife
954
01:09:59,396 --> 01:10:01,863
tells me about her day,
makes time for her family,
955
01:10:01,865 --> 01:10:03,464
and she doesn't get
a fancy new cell phone
956
01:10:03,466 --> 01:10:05,767
and then lie about it.
And what is this?
957
01:10:07,703 --> 01:10:09,204
Condoms?
I...
958
01:10:09,206 --> 01:10:10,638
We never use condoms!
959
01:10:10,640 --> 01:10:12,607
You went through my bag?
960
01:10:12,609 --> 01:10:14,849
Since when do you care
if I see what's in your bag?
961
01:10:16,279 --> 01:10:18,880
Jason, I told you that
I went to the doctor.
962
01:10:18,882 --> 01:10:20,648
I wasn't feeling well,
and so we...
963
01:10:20,650 --> 01:10:21,749
I got off the pill.
964
01:10:30,793 --> 01:10:33,661
Okay, look...
965
01:10:33,663 --> 01:10:35,944
You know I would do
anything for you, right?
966
01:10:36,232 --> 01:10:38,266
Okay?
967
01:10:38,268 --> 01:10:40,335
I love you
more than life itself.
968
01:10:40,337 --> 01:10:42,337
You can talk to me.
969
01:10:42,339 --> 01:10:43,738
Yeah, well...
970
01:10:45,608 --> 01:10:47,508
You could do me right here.
971
01:10:47,510 --> 01:10:49,010
What?
972
01:10:49,012 --> 01:10:50,912
Do me right here.
973
01:10:50,914 --> 01:10:52,547
Come on. The kids are asleep.
974
01:10:54,817 --> 01:10:56,951
You don't get it, do you?
975
01:10:58,387 --> 01:10:59,587
Okay.
976
01:11:00,589 --> 01:11:02,924
I want my wife back.
977
01:11:02,926 --> 01:11:04,826
I'm right here.
978
01:11:46,735 --> 01:11:47,969
What's going on?
979
01:11:51,640 --> 01:11:52,840
Okay...
980
01:12:03,519 --> 01:12:06,387
Uh, word is
981
01:12:06,389 --> 01:12:08,549
Preston Ellis
is going over to ARC.
982
01:12:10,359 --> 01:12:11,659
Well, get him
on the phone. I'll try and...
983
01:12:11,661 --> 01:12:13,628
There's more.
984
01:12:13,630 --> 01:12:16,531
Both Kanisha Wylie and
Rob Diaz are going with him.
985
01:12:16,533 --> 01:12:18,666
Oh, damn it.
986
01:12:18,668 --> 01:12:21,402
And I think that's
a letter from Alfred Conteh's
lawyer on your desk.
987
01:12:21,404 --> 01:12:24,038
He's suddenly
decided he doesn't
need representation.
988
01:12:24,040 --> 01:12:26,341
Oh, well, forget him.
He's an idiot.
989
01:12:26,343 --> 01:12:27,343
Is he?
990
01:12:29,845 --> 01:12:31,679
What? What's your problem?
991
01:12:31,681 --> 01:12:33,481
My problem?
992
01:12:33,483 --> 01:12:35,350
Oh, well, let's see.
993
01:12:35,352 --> 01:12:39,821
I have no life, because
I work my ass off 24/7,
994
01:12:39,823 --> 01:12:41,923
to keep a company
going for a boss
995
01:12:41,925 --> 01:12:45,360
who hasn't given a shit about
the business for months now.
996
01:12:45,362 --> 01:12:46,761
And now I'm trying
to figure out
997
01:12:46,763 --> 01:12:48,629
how I'm gonna make my rent.
998
01:12:48,631 --> 01:12:49,997
Because my boss,
999
01:12:49,999 --> 01:12:53,768
who is also supposed
to be my best friend,
1000
01:12:53,770 --> 01:12:56,771
can't even see that we might
not make payroll next week.
901
01 :05:51,314--> 01:05 :52,647
Oh, yeah.
902
01 :05:53,683--> 01:05 :55,083
Yes!
903
01 :06:27,183--> 01:06 :28,583
Uh-huh.
904
01 :06:28,585--> 01:06 :30,218
開放。
905
01 :06:30,220--> 01:06 :31,460
。
906
01 :06:34,323--> 01:06 :36,091
Yeah!Harder.
907
01 :06:55,578--> 01:06 :56,678
You嘗試it.
908
01 :06:57,781--> 01:06 :59,147
No.
909
01 :06:59,149--> 01:07 :前面00,382
Go。
910
01 :07:00,384--> 01:07 :02,050
Are肯定您?
911
01 :07:02,052--> 01:07 :03,292
Yeah,嬰孩,做it.
912
01 :07:13,063--> 01:07 :14,303
Ah!
913
01 :07:20,269--> 01:07 :21,269
Do不是stop.
914
01 :08:08,385--> 01:08 :11,286
You有missed
每一足球game.
915
01 :08:15,858--> 01:08 :18,393
Kayla's asking
where您努力去做在night.
916
01 :08:20,196--> 01:08 :22,597
我設法解釋对她,我不可能。
917
01的
but :08:22,599--> 01:08 :24,299
So, maybe
you可能解釋它到me.
918
01 :08:28,405--> 01:08 :30,772
Why ?您是唯一的person
allowed晚了工作?
919
01 :08:30,774--> 01:08 :35,176
I工作。我不disappear.
920
01 :08:35,178--> 01:08 :36,778
Do您知道多少nights
that我停留了up
921
01 :08:36,780--> 01:08 :38,113
waiting為您?
922
01 :08:38,115--> 01:08 :39,214
Oh,我是在我的office.
923
01 :08:39,216--> 01:08 :41,149
I答復您的calls.
924
01 :08:41,151--> 01:08 :42,550
You總是知道I am.
925
01 :08:42,552--> 01:08 :44,586
I不認識anything.
926
01 :08:44,588--> 01:08 :45,687
I不您做在work.
927
01的know
what :08:45,689--> 01:08 :47,455
I不知道誰您談to.
928
01 :08:47,457--> 01:08 :49,324
I不知道what
you做着與them.
929
01 :08:49,326--> 01:08 :51,693
I手段,我工作,同樣, Jason.
930
01 :08:51,695--> 01:08 :53,628
I手段,什麼?
931
01 :08:54,730--> 01:08 :56,297
My工作的沒有如重要,
932
01 :08:56,299--> 01:08 :57,699
because我不make
as金錢作為您?
933
01 :08:57,701--> 01:08 :59,300
Okay,停止它!
934
01 :09:00,636--> 01:09 :03,238
這是關於kids.
Is它?
935
01 :09:03,240--> 01:09 :05,173
No,我認為這是關於us.
936
01 :09:05,175--> 01:09 :07,615
I認為我們應該talk
about什麼是missing.
937
01 :09:09,545--> 01:09 :12,313
What失蹤?
938
01 :09:12,315--> 01:09 :14,149
Okay,讓我see.
We得到了一個美好的家,
939
01 :09:14,151--> 01:09 :16,651
beautiful孩子,
we得到了偉大的careers.
940
01 :09:18,154--> 01:09 :19,921
什麼其他您要的
do ?
941
01 :09:19,923--> 01:09 :22,290
Yeah,一切是perfect.
Look,我想要you.
942
01 :09:23,926--> 01:09 :26,227
I想要更多從you.
943
01 :09:26,229--> 01:09 :28,296
I手段,我要您鬆開up.
944
01 :09:28,298--> 01:09 :30,698
You知道?如果您just
loosened和我可能…
945
01 :09:32,768--> 01:09 :35,370
I能採取us
到是…
946
01的地方:09:35,372--> 01:09 :39,307
That如此是amazing.
947
01 :09:39,309--> 01:09 :41,309
Hmm ?
948
01 :09:41,311--> 01:09 :44,712
I手段,您知道,
we可能嘗試新的事…
949
01 :09:45,948--> 01:09 :47,582
Experiment.
950
01 :09:49,518--> 01:09 :51,678
You知道?
Okay,您是誰?
951
01 :09:53,656--> 01:09 :55,390
I上午您的妻子!
No,不,不,沒有…
952
01:09 :55,392--> 01:09 :57,492
My妻子告訴me
when某事是wrong.
953
01 :09:57,494--> 01:09 :59,394
I tried.
My妻子…我的wife
954
01 :09:59,396--> 01:10 :01,863
tells我關於她的天,她的家庭的
makes時間,
955
01 :10:01,865--> 01:10 :03,464
and她不get
a花梢新的細胞phone
956
01 :10:03,466--> 01:10 :05,767
and然後說謊關於it.
And什麼是這?
957
01 :10:07,703--> 01:10 :09,204
Condoms ?
I…
958
01 :10:09,206--> 01:10 :10,638
We從未使用避孕套!
959
01 :10:10,640--> 01:10 :12,607
You審閱我的袋子?
960
01 :10:12,609--> 01:10 :14,849
從什麼時候做您care
if我看見什麼在您的袋子?
961
01 :10:16,279--> 01:10 :18,880
Jason,我告訴了您that
I去doctor.
962
01 :10:18,882--> 01:10 :20,648
I沒如此好感覺,
and我們…
963
01 :10:20,650--> 01:10 :21,749
I得到了pill.
964
01 :10:30,793--> 01:10 :33,661
Okay,神色…
965
01 :10:33,663--> 01:10 :35,944
You知道我會do
anything為您,正確?
966
01 :10:36,232--> 01:10 :38,266
Okay ?
967
01 :10:38,268--> 01:10 :40,335
I愛you
more比生活itself.
968
01 :10:40,337--> 01:10 :42,337
You可能與me.
969
01談話:10:42,339--> 01:10 :43,738
Yeah,井…
970
01 :10:45,608--> 01:10 :47,508
You能做我正確的here.
971
01 :10:47,510--> 01:10 :49,010
What ?
972
01 :10:49,012--> 01:10 :50,912
Do我正確的here.
973
01 :10:50,914--> 01:10 :52,547
Come。孩子是asleep.
974
01 :10:54,817--> 01:10 :56,951
You沒得到它,是?
975
01 :10:58,387--> 01:10 :59,587
Okay.
976
01 :11:00,589--> 01:11 :02,924
I想要我的妻子back.
977
01 :11:02,926--> 01 :11:04,826
I上午糾正here.
978
01 :11:46,735--> 01:11 :47,969
What去打開?
979
01 :11:51,640--> 01:11 :52,840
Okay…
980
01 :12:03,519--> 01:12 :06,387
Uh,詞is
981
01 :12:06,389--> 01:12 :08,549
Preston轉向ARC.
982
01的Ellis
is :12:10,359--> 01:12 :11,659
Well,得到him
on電話。我將嘗試和…
983
01 :12:11,661--> 01:12 :13,628
There是more.
984
01 :12:13,630--> 01:12 :16,531
Both Kanisha Wylie and
Rob戴茲同行陪him.
985
01 :12:16,533--> 01:12 :18,666
Oh, it.
986
01 :12:18,668--> 01:12 :我認為是從阿爾弗萊德Conteh's
lawyer的
a信件您的desk.
987
01的21,402
And :12:21,404--> 01:12 :24,038
He是suddenly
decided他不
need representation.
988
01 :12:24,040--> 01:12 :26,341
哦,忘記him.
He是idiot.
989
01 :12:26,343--> 01:12 :27,343
Is他?
990
01 :12:29,845--> 01:12 :31,679
What ?什麼是您的問題?
991
01 :12:31,681--> 01:12 :33,481
My問題?
992
01 :12:33,483--> 01:12 :35,350
哦,我們see.
993
01 :12:35,352--> 01:12 :39,821
I沒有生活, because
I工作我的24/7,
994
01的驢子:12:39,823--> 01:12 :41,923
to保留一company
going boss
995
01的:12:41,925--> 01:12 :45,360
who未在乎
事務幾個月now.
996
01 :12:45,362--> 01:12 :46,761
And現在我是trying
to形象out
997
01 :12:46,763--> 01:12 :48,629
how我做我的rent.
998
01 :12:48,631--> 01:12 :49,997
Because我的上司,
999
01 :12:49,999--> 01:12 :53,768
who是也supposed
to是我的最好的朋友,
1000
01 :12:53,770--> 01:12 :56,771
can不甚而看見我們might
not下星期做工資單。
正在翻譯中..
