501
01:28:42,160 --> 01:28:43,685
would drop by here often.
502
01:28:44,880 --> 01:28:46,564
Everything looked roses.
503
01:28:50,760 --> 01:28:55,368
You don't leave people just like that.
That woman is dead, major.
504
01:28:58,360 --> 01:29:01,330
She blew herself up in a bus
over half a year ago.
505
01:29:53,960 --> 01:29:58,249
Ever been in love with
someone colonel?
506
01:30:40,000 --> 01:30:41,126
I'm calling.
507
01:30:43,240 --> 01:30:44,730
Good news.
508
01:30:49,040 --> 01:30:53,011
Back to the original plan. The high brass
have recovered their senses.
509
01:30:57,640 --> 01:31:00,484
You aren't changing anything.
Details tomorrow.
510
01:31:03,840 --> 01:31:05,001
The same.
511
01:31:09,600 --> 01:31:11,489
One thing in private:
512
01:31:15,840 --> 01:31:19,481
I remember you saved my life.
513
01:31:47,240 --> 01:31:50,722
I remember
that you saved my life.
514
01:32:00,080 --> 01:32:01,161
I remember...
515
01:32:04,600 --> 01:32:05,840
I remember...
516
01:32:06,880 --> 01:32:07,961
I remember...
517
01:32:09,200 --> 01:32:10,326
I remember...
518
01:32:11,120 --> 01:32:12,087
I remember...
519
01:32:15,920 --> 01:32:18,651
I remember
that you saved my life.
520
01:33:32,600 --> 01:33:35,444
I'm calling. Good news.
521
01:33:37,280 --> 01:33:41,251
Super.
I have enough of bad news.
522
01:33:42,800 --> 01:33:46,168
Back to the plan. The high brass have
recovered their senses.
523
01:33:47,200 --> 01:33:48,964
Do I change the location?
524
01:33:50,480 --> 01:33:53,324
You aren't changing
anything.
525
01:33:54,440 --> 01:33:55,726
The same way?
526
01:33:56,720 --> 01:33:57,642
The same.
527
01:33:59,440 --> 01:34:00,885
Anything else?
528
01:34:01,080 --> 01:34:02,570
One thing in private.
529
01:34:04,280 --> 01:34:05,441
Shoot
530
01:34:06,800 --> 01:34:09,485
I remember
that you saved my life.
531
01:34:12,040 --> 01:34:13,326
Forget it.
532
01:34:15,040 --> 01:34:16,690
We're squared now.
533
01:35:18,160 --> 01:35:19,571
Look.
534
01:36:23,640 --> 01:36:26,530
Subtitles by Jerzy Siemasz
501
01 :28:42,160--> 01:28 :43,685
would由這裡often.
502
01的下落:28:44,880--> 01:28 :46,564
Everything看了roses.
503
01 :28:50,760--> 01:28 :55,368
您不留下人,如that.
婦女是死的, major.
504
01 :28:58,360--> 01:29 :01,330
She在一個bus
over一半吹了自己每年ago.
505
01 :29:53,960--> 01:29 :愛上
someone上校是的58,249
Ever ?
506
01 :30:40,000--> 01:30 :41,126
I上午calling.
507
01 :30:43,240--> 01:30 :44,730
Good news.
508
01 :30:49,040--> 01:30 :回到原始的計劃的53,011
。高brass
have恢復了他們的senses.
509
01 :30:57,640--> 01:31 :00,484
You不改變anything.
Details tomorrow.
510
01 :31:03,840--> 01:31 :05,001
The same.
511
01 :31:09,600--> 01:31 :11,489
One私下事
512
01 :31:15,840--> 01:31 :19,481
I記住您保存了我的life.
513
01 :31:47,240--> 01:31 :50,722
I remember
that您保存了我的life.
514
01 :32:00,080--> 01:32 :01,161
I記住…
515
01 :32:04,600--> 01:32 :05,840
I記住…
516
01 :32:06,880--> 01:32 :07,961
I記住…
517
01 :32:09,200--> 01:32 :10,326
I記住…
518
01 :32:11,120--> 01:32 :12,087
I記住…
519
01 :32:15,920--> 01:32 :18,651
I remember
您保存了我的life.
520
01 :33:32,600--> 01:33 :35,444
I上午叫。好news.
521
01 :33:37,280--> 01:33 :41,251
Super.
I有足够壞news.
522
01 :33:42,800--> 01:33 :回到計劃的46,168
。優質黃銅have
recovered他們的senses.
523
01 :33:47,200--> 01:33 :48,964
Do我改變地點?
524
01 :33:50,480--> 01:33 :53,324
You不是changing
anything.
525
01 :33:54,440--> 01:33 :55,726
The同樣方式?
526
01 :33:56,720--> 01:33 :57,642
The same.
527
01 :33:59,440--> 01:34 :00,885
別的?
528
01 :34:01,080--> 01:34 :02,570
One私下事。
529
01 :34:04,280--> 01:34 :05,441
Shoot
530
01 :34:06,800--> 01:34 :09,485
I remember
that您保存了我的life.
531
01 :34:12,040--> 01:34 :13,326
Forget it.
532
01 :34:15,040--> 01:34 :16,690
We是被擺正的now.
533
01 :35:18,160--> 01:35 :19,571
Look.
534
01 :36:23,640--> 01:36 :26,530
Subtitles耶日Siemasz
正在翻譯中..