101
00:07:08,334 --> 00:07:09,000
NO, WE'RE NOT.
102
00:07:09,002 --> 00:07:11,436
MY PASSPORT'S BACK AT GINA'S IN
MEDICI.
103
00:07:11,438 --> 00:07:12,203
IT'S TRUE.
104
00:07:12,205 --> 00:07:13,104
OF COURSE IT IS.
105
00:07:13,106 --> 00:07:14,806
HOW FAR IS THAT?
UM --
106
00:07:14,808 --> 00:07:16,941
HEY.
107
00:07:16,943 --> 00:07:19,577
[ SPEAKING SPANISH ]
108
00:07:19,579 --> 00:07:21,779
THAT DOESN'T SOUND VERY GOOD.
WHO IS THIS?
109
00:07:21,781 --> 00:07:22,513
RAMON.
110
00:07:22,515 --> 00:07:23,214
RAYMOND.
111
00:07:23,216 --> 00:07:24,382
[ CHUCKLES ]
112
00:07:24,384 --> 00:07:25,349
MY CAMERAMAN.
113
00:07:25,351 --> 00:07:27,585
AND, UH, MY BOYFRIEND.
114
00:07:27,587 --> 00:07:28,085
[ SIGHS ]
115
00:07:28,087 --> 00:07:30,087
THAT DOESN'T SOUND VERY GOOD,
EITHER.
116
00:07:30,089 --> 00:07:33,424
[ THUNDER RUMBLES ]
117
00:07:33,426 --> 00:07:34,859
I UNDERSTAND YOU'RE ANGRY,
118
00:07:34,861 --> 00:07:36,327
BUT WHETHER YOU LIKE IT OR NOT,
119
00:07:36,329 --> 00:07:37,061
SHE'S 18 NOW.
120
00:07:37,063 --> 00:07:39,030
SHE'S TESTING A LITTLE BIT OF
INDEPENDENCE.
121
00:07:39,032 --> 00:07:40,898
JUST GIVE HER SOME SPACE.
THAT'S IT.
122
00:07:40,900 --> 00:07:42,934
I'LL GIVE HER SPACE AFTER
COLLEGE.
123
00:07:42,936 --> 00:07:44,068
[ JILL AND RAMON LAUGH ]
124
00:07:44,070 --> 00:07:45,269
SHE'S SUCH A GREAT KID.
125
00:07:45,271 --> 00:07:46,404
I JUST WANT TO MAKE SURE I
126
00:07:46,406 --> 00:07:47,872
CAN KEEP HER CLOSE SO I CAN KEEP
127
00:07:47,874 --> 00:07:49,707
AN EYE ON HER, MAKE SURE SHE'S
SAFE.
128
00:07:49,709 --> 00:07:50,308
THAT'S ALL.
129
00:07:50,310 --> 00:07:51,742
CORRECT ME IF I'M WRONG.
130
00:07:51,744 --> 00:07:52,844
YOU WENT BACKPACKING THROUGH
131
00:07:52,846 --> 00:07:54,545
EUROPE WHEN YOU WERE IN COLLEGE,
RIGHT?
132
00:07:54,547 --> 00:07:56,113
THAT'S WHEN YOU MET MARCELA,
133
00:07:56,115 --> 00:07:56,681
HMM?
134
00:07:56,683 --> 00:07:57,381
WAS THAT SAFE?
135
00:07:57,383 --> 00:07:58,983
>> WHY WOULD SHE SUDDENLY WANT
136
00:07:58,985 --> 00:07:59,851
TO SKIP THE WEDDING?
137
00:07:59,853 --> 00:08:01,652
HAS SHE SAID ANYTHING TO YOU?
138
00:08:01,654 --> 00:08:03,621
YEAH.
139
00:08:03,623 --> 00:08:05,623
AND?
AND WHAT?
140
00:08:05,625 --> 00:08:07,892
WHAT DID SHE SAY?
141
00:08:07,894 --> 00:08:09,494
LET'S HEAR IT.
142
00:08:09,496 --> 00:08:11,229
OKAY.
YOU'RE ON HER FACEBOOK AS "A
143
00:08:11,231 --> 00:08:13,331
GOLD-DIGGING BITCH MARRYING MY
DAD."
144
00:08:13,333 --> 00:08:16,067
WHY THE HELL WOULD SHE SAY
THAT?
I MEAN --
145
00:08:16,069 --> 00:08:17,368
NO, NO, NO, NO. SHUSH.
146
00:08:17,370 --> 00:08:18,936
I COMPLETELY GET IT.
147
00:08:18,938 --> 00:08:20,705
I'M NOT TRYING TO REPLACE
148
00:08:20,707 --> 00:08:22,273
MARCELA, AND I NEVER WILL.
149
00:08:22,275 --> 00:08:25,877
[ JILL AND RAMON LAUGH ]
150
00:08:25,879 --> 00:08:27,812
>> [ SPEAKING SPANISH ]
151
00:08:27,814 --> 00:08:28,746
WHY IS HE STILL WITH US?
152
00:08:28,748 --> 00:08:31,449
RELAX A LITTLE BIT, PLEASE.
I TOLD YOU.
153
00:08:31,451 --> 00:08:32,583
HE'S MY CAMERAMAN.
154
00:08:32,585 --> 00:08:33,251
HE'S A GOOD GUY.
155
00:08:33,253 --> 00:08:34,986
HE'S JUST HER SUMMER BOYFRIEND.
156
00:08:34,988 --> 00:08:35,887
WHAT'S ALL THE FUZZ ABOUT?
157
00:08:35,889 --> 00:08:38,289
OF COURSE, THAT'S WHAT MY SISTER
SAID ABOUT YOU AT FIRST.
158
00:08:38,291 --> 00:08:40,691
THAT'S WHAT I'M WORRIED
ABOUT.
159
00:08:40,693 --> 00:08:42,126
I DON'T WANT HER HAVING BABIES
160
00:08:42,128 --> 00:08:43,060
AT 18 LIKE US.
161
00:08:43,062 --> 00:08:43,628
COME ON.
162
00:08:43,630 --> 00:08:46,697
SHE WON'T, BELIEVE ME.
163
00:08:46,699 --> 00:08:48,299
OKAY, REMEMBER THAT TRIP TO
164
00:08:48,301 --> 00:08:48,733
VEGAS?
165
00:08:48,735 --> 00:08:50,768
YOU AND MARCELA WERE TAKING
SHROOMS.
166
00:08:50,770 --> 00:08:52,436
YOU USED TO DO THAT, RIGHT?
167
00:08:52,438 --> 00:08:53,838
NO.
YEAH, RIGHT.
168
00:08:53,840 --> 00:08:54,572
SHH.
169
00:08:54,574 --> 00:08:55,373
NO, I WASN'T.
170
00:08:55,375 --> 00:08:56,841
I BET YOU DO. [ LAUGHS ]
171
00:08:56,843 --> 00:08:58,576
AND MY SISTER WENT ALL CRAZY
172
00:08:58,578 --> 00:08:59,844
ABOUT THE PARK BUSES.
173
00:08:59,846 --> 00:09:00,344
YOU KNOW WHAT?
174
00:09:00,346 --> 00:09:02,246
THAT'S EXACTLY WHAT JILL NEEDS
175
00:09:02,248 --> 00:09:04,515
TO KEEP HER SPIRIT ALIVE.
176
00:09:04,517 --> 00:09:05,783
SHE WANTS TO TALK ABOUT HER.
177
00:09:05,785 --> 00:09:06,751
SHE SAYS YOU DON'T TALK ABOUT
178
00:09:06,753 --> 00:09:07,218
HER ANYMORE.
179
00:09:07,220 --> 00:09:07,919
IT'S IMPORTANT FOR HER.
180
00:09:07,921 --> 00:09:09,854
GINA, ARE YOU SURE THIS ROAD
IS SAFE?
181
00:09:09,856 --> 00:09:11,155
ISN'T FARC AROUND HERE?
182
00:09:11,157 --> 00:09:11,789
FARC? NO, NO.
183
00:09:11,791 --> 00:09:13,524
NO, WE'VE GOTTEN RID OF MOST OF
THEM?
184
00:09:13,526 --> 00:09:14,225
"MOST"?
185
00:09:14,227 --> 00:09:16,761
[ SPEAKING SPANISH ]
186
00:09:16,763 --> 00:09:17,995
SORRY, SORRY.
187
00:09:17,997 --> 00:09:20,064
WELCOME TO COLOMBIA.
188
00:09:20,066 --> 00:09:20,531
[ LAUGHTER ]
189
00:09:20,533 --> 00:09:22,333
GINA, WHY DON'T YOU LET, UM,
190
00:09:22,335 --> 00:09:24,335
DAVID DRIVE FOR A BIT SO YOU CAN
191
00:09:24,337 --> 00:09:25,036
HAVE A REST?
192
00:09:25,038 --> 00:09:26,304
DO YOU WANT ME TO?
193
00:09:26,306 --> 00:09:27,405
I DON'T MIND.
194
00:09:27,407 --> 00:09:29,407
OKAY.
195
00:09:30,475 --> 00:09:31,175
FANCY WEDDING, HUH?
196
00:09:31,177 --> 00:09:33,377
SOUNDS LIKE BUSINESS IS GOING
WELL.
197
00:09:33,379 --> 00:09:33,778
I'M GLAD.
198
00:09:33,780 --> 00:09:35,012
>> BETTER TO BE THE AGENCY OWNER
199
00:09:35,014 --> 00:09:36,314
THAN ANOTHER PHOTO JOURNALIST
200
00:09:36,316 --> 00:09:37,548
SLUGGING IT THROUGH WAR ZONES.
101
00 :07:08,334--> 00:07 :沒有的09,000
,我們是NOT.
102
00 :07:09,002--> 00:07 :11,436
我的在姬娜的IN
MEDICI.
103
00的護照的後面:07:11,438--> 00:07 :12,203
它是TRUE.
104
00 :07:12,205--> 00:07 :當然13,104
IT IS.
105
00 :07:13,106--> 00:07 :14,806
多遠是那?
UM--
106
00 :07:14,808--> 00:07 :16,941
HEY.
107
00 :07:16,943--> 00:07 :19,577
[講的西班牙語]
108
00 :07:19,579--> 00:07 :不聽起來非常GOOD.
世界衛生組織的21,779
是這?
109
00 :07:21,781--> 00:07 :22,513
RAMON.
110
00 :07:22,515--> 00:07 :23,214
RAYMOND.
111
00 :07:23,216--> 00:07 :24,382
[微笑]
112
00 :07:24,384--> 00:07 :25,349
我的CAMERAMAN.
113
00 :07:25,351--> 00:07 :27,585
,并且, UH,我的BOYFRIEND.
114
00 :07:27,587--> 00:07 :28,085
[嘆氣]
115
00 :07:28,087--> 00:07 :30,087
那不聽起來非常好,
EITHER.
116
00 :07:30,089--> 00:07 :33,424
[雷隆隆聲]
117
00 :07:33,426--> 00:07 :我瞭解的34,859
您惱怒,
118
00 :07:34,861--> 00:07 :36,327
,但是否您喜歡,
119
00 :07:36,329--> 00:07 :37,061
她報的18个NOW.
120
00 :07:37,063--> 00:07 :39,030
她報的測試一點
INDEPENDENCE.
121
00 :07:39,032--> 00:07 :40,898
請好了給她某一SPACE.
。
122
00 :07:40,900--> 00:07 :42,934
我將給她空間AFTER
COLLEGE.
123
00 :07:42,936--> 00:07 :44,068
[JILL和拉蒙笑]
124
00 :07:44,070--> 00:07 :45,269
她報的這樣偉大的KID.
125
00 :07:45,271--> 00:07 :我要確定I
126
00的46,404
:07:46,406--> 00:07 :47,872
CAN保持她接近,因此我能KEEP
127
00 :07:47,874--> 00:07 :49,707
在她的一隻眼睛,確定她Is
SAFE.
128
00 :07:49,709--> 00:07 :是ALL.
129
00的50,308
:07:50,310--> 00:07 :如果我是WRONG.
130
00, 51,742
改正我:07:51,744--> 00:07 :52,844
您去挑運THROUGH
131
00 :07:52,846--> 00:07 :54,545
EUROPE您什麼時候在學院,
權利?
132
00 :07:54,547--> 00:07 :是的56,113
您遇見了MARCELA,
133
00 :07:56,115--> 00:07 :56,681
?
134
00 :07:56,683--> 00:07 :57,381
那是否是安全的?
135
00 :07:57,383--> 00:07 :58,983
>>為什麼會突然她WANT
136
00 :07:58,985--> 00:07 :未參加婚禮的59,851
?
137
00 :07:59,853--> 00:08 :01,652
她對您說任何?
138
00 :08:01,654--> 00:08 :03,621
YEAH.
139
00 :08:03,623--> 00:08 :05,623
和?
和什麼?
140
00 :08:05,625--> 00:08 :07,892
什麼她說?
141
00 :08 :07,894--> 00:08 :09,494
我們聽見IT.
142
00 :08:09,496--> 00:08 :11,229
OKAY.
您是在她的FACEBOOK作為「A
143
00 :08:11,231--> 00:08 :與MY
爸爸結婚的13,331
GOLD-DIGGING母狗。「
144
00 :08:13,333--> 00:08 :16,067
為什麼會她SAY
那?我意味的
--
145
00 :08:16,069--> 00:08 :沒有的17,368
,不,不,不SHUSH.
146
00 :08:17,370--> 00:08 :18,936
我完全地得到IT.
147
00 :08:18,938--> 00:08 :我不嘗試對REPLACE
148
00的20,705
:08:20,707--> 00:08 :從未22,273
MARCELA和I WILL.
149
00 :08:22,275--> 00:08 :25,877
[JILL和拉蒙笑]
150
00 :08:25,879--> 00:08 :27,812
>> [講的西班牙語]
151
00 :08:27,814--> 00:08 :28,746
為什麼仍然是他有美國的?
152
00 :08:28,748--> 00:08 :31,449
放鬆稍微, PLEASE.
我告訴YOU.
153
00 :08:31,451--> 00:08 :32,583
他是我的CAMERAMAN.
154
00 :08:32,585--> 00:08 :33,251
他是好GUY.
155
00 :08:33,253--> 00:08 :34,986
他是她的夏天BOYFRIEND.
156
00 :08:34,988--> 00:08 :35,887
什麼是所有絨毛?
157
00 :08:35,889--> 00:08 :當然38,289
,那是什麼我的SISTER
起初說關於您。
158
00 :08:38,291--> 00:08 :是的40,691
什麼我是WORRIED
ABOUT.
159
00 :08:40,693--> 00 :08:42,126
我不想要她有BABIES
160
00 :08:42,128--> 00:08 :在18的43,060
像US.
161
00 :08:43,062--> 00:08 :43,628
來ON.
162
00 :08:43,630--> 00:08 :她不將的46,697
,相信ME.
163
00 :08:46,699--> 00:08 :48,299
好,記住那次旅行TO
164
00 :08:48,301--> 00:08 :48,733
維加斯?
165
00 :08:48,735--> 00:08 :50,768
您和MARCELA是TAKING
SHROOMS.
166
00 :08:50,770--> 00:08 :您曾經做那的52,436
,正確?
167
00 :08:52,438--> 00:08 :53,838
NO.
呀, RIGHT.
168
00 :08:53,840--> 00:08 :54,572
SHH.
169
00 :08:54,574--> 00:08 :沒有的55,373
,我不是。
170
00 :08:55,375--> 00:08 :我打賭的56,841
您。[笑]
171
00 :08:56,843--> 00:08 :58,576
和我的姐妹去所有CRAZY
172
00 :08:58,578--> 00:08 :關於公園BUSES.
173
00的59,844
:08:59,846--> 00:09 :00,344
您知道什麼?
174
00 :09:00,346--> 00:09 :正確地是的02,246
什麼JILL NEEDS
175
00 :09:02,248--> 00:09 :保留她的精神的04,515
ALIVE.
176
00 :09:04,517--> 00:09 :她要談論HER.
177
00的05,783
:09:05,785--> 00:09 :她說的06,751
您不談論
178
00 :09:06,753--> 00:09 :07,218
她的ANYMORE.
179
00 :09:07,220--> 00:09 :07,919
對HER.
180
00是重要:09:07,921--> 00:09 :09,854
姬娜,您是否是肯定的這个ROAD
是安全的?
181
00 :09:09,856--> 00:09 :11,155
不FARC周圍?
182
00 :09:11,157--> 00:09 :11,789
FARC ?不, NO.
183
00 :09:11,791--> 00:09 :沒有的13,524
,我們擺脫了多數OF
他們?
184
00 :09:13,526--> 00:09 :14,225
「多數」?
185
00 :09:14,227--> 00:09 :16,761
[講的西班牙語]
186
00 :09 :16,763--> 00:09 :抱歉的17,995
, SORRY.
187
00 :09:17,997--> 00:09 :20,064
歡迎到COLOMBIA.
188
00 :09:20,066--> 00:09 :20,531
[笑聲]
189
00 :09:20,533--> 00:09 :22,333
姬娜,為什麼不您讓, UM,
190
00 :09:22,335--> 00:09 :24,335
DAVID有點如此您的驅動CAN
191
00 :09:24,337--> 00:09 :25,036
有休息?
192
00 :09:25,038--> 00:09 :26,304
您是否想要我?
193
00 :09:26,306--> 00:09 :27,405
我不MIND.
194
00 :09:27,407--> 00:09 :29,407
OKAY.
195
00 :09:30,475--> 00:09 :31,175
花梢婚禮,哼?
196
00 :09:31,177--> 00:09 :33,377
聽起來事務是GOING
WELL.
197
00 :09:33,379--> 00:09 :33,778
我是GLAD.
198
00 :09:33,780--> 00:09 :是好的35,012
>>機構OWNER
199
00 :09:35,014--> 00:09 :36,314
比另一張照片JOURNALIST
200
00 :09 :36,316--> 00:09 :猛擊它的37,548
通過戰爭ZONES.
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)