It is important to stress why order is the focus of this paper (as it 的繁體中文翻譯

It is important to stress why order

It is important to stress why order is the focus of this paper (as it also is in Doyle’s 1986literature review). For many educators, classroom or—for that matter—school managementevokes several terms such as “order,” “discipline,” “cooperation,” and “misbehavior.” Theseterms are casually mentioned sometimes but are not well defined, often leaving the reader toassume that they are either mere synonyms or antonyms. Doyle’s (1986) literature reviewconcerning classroom management, however, offers some appropriate working definitions thathelp distinguish each term. First, imagine a hierarchy of concepts where “order” is at the top with“discipline” below. According to Doyle, order prompts engagement whereas a teacher usesdiscipline to curb misbehavior. The result is cooperation. “Misbehavior,” as Doyle contends, “isany action by one or more students that threatens to disrupt the activity flow or pull the classtoward a program of action that threatens the safety of the group or violates norm of appropriateclassroom behavior held by the teacher, the students, or the school’s staff (Doyle, 1986; p. 396).Thus, a common assumption is to equate management with discipline, only focusing on anindividual student’s misbehavior with the goal of achieving student cooperation. Yet, as Doyle(1986) points out, “’cooperation’ rather than ‘engagement’ (in the sense of involvement withcontent) is the minimum requirement for student behavior” (p. 396). In other words, engagementis learning, cooperation is passivity.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
它強調為什麼秩序是本文的重點(因為這也是在杜可風的1986年是非常重要的<br>文獻綜述)。對於許多教育工作者,教室或-對於這個問題,學校管理<br>喚起一些術語,如“訂單”,“紀律”,“合作”和“不當行為。”這些<br>條款都是隨便有時提及,但沒有明確定義,往往離開讀者<br>認為他們不是單純的同義詞或反義詞。多伊爾(1986)的文獻綜述<br>關於課堂管理,但是,提供了一些適當的工作定義是<br>幫助區分每個學期。首先,設想的概念的層級結構,其中“命令”是在與頂部<br>下面的“紀律”。據多伊爾,為了提示訂婚而教師使用<br>紀律,遏制不良行為。其結果是合作。“不良行為”,因為多伊爾爭辯,“是<br>由一個或多個學生,威脅要破壞活動流程或拉動類的任何行動<br>對行動計劃威脅到組的安全性或違反適當的規範<br>由持有課堂行為老師,學生,還是學校的工作人員(道爾,1986年; p 396)。<br>因此,一個共同的假設是紀律等同於管理,只注重了<br>個別學生的不良行為與實現學生合作的目的。然而,正如道爾<br>(1986)指出,“'合作',而不是'訂婚'(與參與意識<br>的內容)是學生行為的最低要求”(第396頁)。換句話說,接合<br>是學習,合作是被動。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
強調為什麼順序是本文的重點(正如在道爾1986年<br>文獻評論)。對於許多教育工作者來說,課堂或學校管理<br>引發"秩序"、"紀律"、"合作"和"不當行為"等幾個術語。這些<br>術語是隨便提到有時,但沒有很好的定義,往往離開讀者<br>假設它們僅僅是同義字或反義詞。道爾(1986)文學評論<br>然而,關於課堂管理,提供了一些適當的工作定義,<br>説明區分每個術語。首先,想像一個概念的層次結構,其中"順序"位於頂部<br>下面的"紀律"。根據道爾的說法,訂單會提示參與,而教師則使用<br>紀律,以遏制不當行為。結果是合作。"行為不當,"多伊爾認為,"是<br>一個或多個學生可能擾亂活動流程或拉課的任何行為<br>制定威脅集團安全或違反適當規範的行動計畫<br>教師、學生或學校工作人員持有的課堂行為(道爾,1986年;第396頁)。<br>因此,一個常見的假設是把管理等同于紀律,只關注<br>個別學生的不當行為,目的是實現學生合作。然而,作為道爾<br>(1986)指出,"'合作'而不是'參與'(在參與意義上<br>內容)是學生行為的最低要求"(第396頁)。換句話說,參與<br>是學習,合作是被動的。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
強調為什麼秩序是本文的重點是很重要的<br>文獻綜述)。對許多教育工作者來說,課堂還是學校管理<br>引發了一些術語,如“秩序”、“紀律”、“合作”和“不當行為”<br>術語有時被隨意提及,但沒有很好的定義,通常留給讀者<br>假設它們不是同義詞就是反義詞。道爾(1986)文獻綜述<br>然而,關於課堂管理,提供了一些適當的工作定義<br>幫助區分每個術語。首先,想像一個概念的層次結構,其中“順序”位於<br>“紀律”如下。根據道爾的說法,秩序促進參與,而教師使用<br>約束不良行為。結果就是合作。正如多伊爾所說,“不當行為是<br>一個或多個學生的任何可能擾亂活動流程或影響課堂的行為<br>針對威脅集團安全或違反適當規範的行動計畫<br>教師、學生或學校職員的課堂行為(Doyle,1986;第396頁)。<br>囙此,一個常見的假設是將管理等同於紀律,只關注<br>以學生合作為目標的個別學生的不良行為。然而,作為道爾<br>(1986)指出,“合作”而不是“參與”(指參與<br>內容)是學生行為的最低要求”(第396頁)。換句話說,訂婚<br>是學習,合作是被動。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: