1. Local instructors and a translator, typically someone who is bicultural, observe the pilot training program or examine written training materials.2. The educational designer then debriefs the observation with the translator, curriculum writer, and local instructors.3. Together, the group examines the structure and sequence, ice breaker, and other materials that will be used in the training.4. The group then collectively identifies stories, metaphors, experiences, and examples in the culture that will fit into the new training program.5. The educational designer and curriculum writer make the necessary changes in the training materials.6. The local instructors are trained to use the newly developed materials.7. After the designer, translator, and native-language trainers are satisfied, the materials are printed.8. The language and content of the training materials are tested with a pilot group.