100:00:01,000 --> 00:00:07,074Advertise your product or brand here 200的繁體中文翻譯

100:00:01,000 --> 00:00:07,074Adver

1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Advertise your product or brand here


2
00:00:37,100 --> 00:00:40,290
LEFT BEHIND

3
00:01:10,950 --> 00:01:11,730
Hello.

4
00:01:11,780 --> 00:01:12,730
Hi Mom!

5
00:01:13,100 --> 00:01:15,970
Chloe, welcome home.
You're going home, right?

6
00:01:15,970 --> 00:01:17,760
Yes, safely.

7
00:01:17,800 --> 00:01:19,640
Your brother has been running to and fro.

8
00:01:19,640 --> 00:01:21,990
Oh, I can not wait to meet her
.

9
00:01:23,060 --> 00:01:25,370
So are all ready for a surprise party for dad
?

10
00:01:25,590 --> 00:01:29,610
Um, dear, I'm afraid your father would not
be here when you were Bernie dir.

11
00:01:29,820 --> 00:01:30,560
What?

12
00:01:31,740 --> 00:01:33,890
Why not? Mom, what happened?

13
00:01:34,490 --> 00:01:35,780
He got the call to work.

14
00:01:36,020 --> 00:01:40,020
Did you tell him I was coming? ./
Yes dear, I said it, but...

15
00:01:40,580 --> 00:01:41,830
call this morning and

16
00:01:41,830 --> 00:01:42,880
The flight what?

17
00:01:44,520 --> 00:01:47,390
That Flight London 335...

18
00:01:49,870 --> 00:01:51,880
Tell
Romeo I'll come home for a while longer.

19
00:02:08,250 --> 00:02:10,140
You must have never seen this all

20
00:02:10,270 --> 00:02:13,960
You always berbada the disaster.
Every time I see the news.

21
00:02:13,980 --> 00:02:17,880
Oh what good is it? The important thing is
I got a good job.

22
00:02:17,890 --> 00:02:20,510
Can I ask you something, Mr. Williams?

23
00:02:20,590 --> 00:02:21,540
Yes, of course.

24
00:02:21,580 --> 00:02:23,470
Do you read the Bible? ./ Well...

25
00:02:24,590 --> 00:02:27,310
I think I do not like
you expect.

26
00:02:27,400 --> 00:02:34,010
In Matthew 24: 7. no explanation about hunger, food shortages
, and earthquakes in various places.

27
00:02:34,010 --> 00:02:37,910
All the same, they are all disasters
signs.

28
00:02:38,080 --> 00:02:40,950
You always think that the end will occur.

29
00:02:40,990 --> 00:02:42,780
Unfortunately, God knows everything.

30
00:02:42,810 --> 00:02:45,500
So why did not he do something?

31
00:02:45,660 --> 00:02:50,310
I mean, he was the Lord, he can block the sending
flooded with light rain

32
00:02:50,350 --> 00:02:55,230
It is one of us. God created a perfect world
and we are destroying it.

33
00:02:55,240 --> 00:02:57,190
Who is destroying it? I?

34
00:02:58,060 --> 00:02:59,140
You? He?

35
00:02:59,180 --> 00:03:02,030
All humans.... / By
mysterious ways, I know.

36
00:03:02,930 --> 00:03:07,830
But somehow continue to build and
He ​​loves them. And it's a new mysterious.

37
00:03:13,620 --> 00:03:15,450
Everything for you now.

38
00:04:08,110 --> 00:04:09,220
Good morning, Rayford.

39
00:04:35,140 --> 00:04:37,090
I enjoy your words.

40
00:04:38,920 --> 00:04:40,900
Yes, I'm sorry about that ../ Do.

41
00:04:40,940 --> 00:04:42,830
That was very nice.

42
00:04:43,600 --> 00:04:45,540
I assume it's not the first time.

43
00:04:45,650 --> 00:04:48,490
Well, the first time in front of the public
. / Cameroon Lindsay.

44
00:04:49,490 --> 00:04:51,400
My Buck

45
00:04:56,280 --> 00:04:58,230
I Chloe Steele.

46
00:04:58,240 --> 00:05:00,090
Chloe to friend

47
00:05:01,950 --> 00:05:03,740
So you go to college.

48
00:05:03,780 --> 00:05:07,640
Wow, your investigation capabilities
very frustrating.

49
00:05:07,680 --> 00:05:11,470
I just wanted to say thank you to you for saving me
from the strange woman.

50
00:05:11,470 --> 00:05:12,650
Oh, equally.

51
00:05:12,650 --> 00:05:14,560
He was alive to do it.

52
00:05:14,580 --> 00:05:17,320
True once he was so.

53
00:05:17,320 --> 00:05:19,240
Dirty?

54
00:05:21,270 --> 00:05:27,730
Actually
I just want to go home this morning, I decided with Wacko

55
00:05:27,930 --> 00:05:29,750
Wacko? ./ Hmm hmm.

56
00:05:29,750 --> 00:05:31,660
I love that word, wacko

57
00:05:33,660 --> 00:05:35,610
Can I buy you a cup of coffee?

58
00:05:36,480 --> 00:05:38,550
No, no, I'm doing okay

59
00:05:38,560 --> 00:05:40,280
Come on!

60
00:05:40,420 --> 00:05:45,160
What if I add a box of strawberries...

61
00:05:45,190 --> 00:05:48,970
Oh my God. Well, it's new seductive.

62
00:05:48,970 --> 00:05:50,050
Yes? ./ Hmm hmm.

63
00:05:50,060 --> 00:05:54,830
But I'm waiting for someone, and he
should be coming soon

64
00:05:58,670 --> 00:06:00,650
My father.

65
00:06:01,590 --> 00:06:05,170
I have prepared a surprise for her birthday, but...

66
00:06:05,170 --> 00:06:07,090
something is happening.

67
00:06:17,830 --> 00:06:19,740
We have a safe flight

68
00:06:23,430 --> 00:06:25,450
O dear! ./ Hi!

69
00:06:27,380 --> 00:06:31,120
What are you doing here? ./ I go home, to give
day of your birthday surprise

70
00:06:31,190 --> 00:06:34,090
Unfortunately I just got a call,
I could not just walk away

71
00:06:34,130 --> 00:06:37,030
Yes, the mother has been telling me I ../
hope you tell you to come

72
00:06:37,850 --> 00:06:41,840
Oh you, you're Williams, geez.

73
00:06:41,880 --> 00:06:44,660
So you two? / Oh, we just met.

74
00:06:44,770 --> 00:06:46,620
Hi, nice to meet you captain. / Ray.

75
00:06:47,430 --> 00:06:53,220
I'll let you two. And
well, nice to meet you. Chloe

76
00:06:53,260 --> 00:06:55,290
You look incredible ../ Thank you.

77
00:06:55,300 --> 00:06:57,160
Let's talk

78
00:06:58,120 --> 00:07:00,130
How was school? ./ Good.

79
00:07:00,180 --> 00:07:02,060
Good, yes...

80
00:07:06,700 --> 00:07:07,820
What?

81
00:07:08,760 --> 00:07:12,500
You know what the first thing I think of when I
home

82
00:07:12,570 --> 00:07:13,590
It is your laughter

83
00:07:14,360 --> 00:07:21,240
I really mean your laugh Then pack your bag,
slammed the door, get in the car and go.

84
00:07:22,040 --> 00:07:24,090
Your mother and I are fine, Chloe.

85
00:07:24,170 --> 00:07:27,840
It's okay, I do not blame you

86
00:07:27,880 --> 00:07:30,780
you do not blame me for what
? ./ To walk away

87
00:07:30,790 --> 00:07:33,670
But I do not just leave you
that said I went away

88
00:07:34,670 --> 00:07:37,540
Who the girl? ./ girl what?

89
00:07:38,450 --> 00:07:42,250
Flight attendant, Beautiful, and blonde

90
00:07:43,190 --> 00:07:47,050
Stewardess, I worked on dozens of flight attendants
.

91
00:07:47,100 --> 00:07:49,010
I do not even remember his name

92
00:07:50,840 --> 00:07:57,660
If this happens last year, you know before
mother drank, you'd be home now

93
00:07:58,460 --> 00:08:01,510
We all have at home, such as family or something
.

94
00:08:02,310 --> 00:08:07,130
Chloe, I think you know that your mother and
I got married at a very young age...

95
00:08:07,180 --> 00:08:11,920
and there is always a change for between 15-20 years

96
00:08:12,080 --> 00:08:17,800
He always did what he thought was right without
never give me a chance.

97
00:08:17,840 --> 00:08:22,590
I... How about you?
When you go to London

98
00:08:22,620 --> 00:08:25,370
You are a person who does not come home for Christmas.

99
00:08:25,370 --> 00:08:27,440
I ../ school and I work.

100
00:08:28,410 --> 00:08:32,280
I just feel that you always want to exaggerate something
.

101
00:08:33,990 --> 00:08:38,850
Look, I know that the past
years, sauatu assessment, but

102
00:08:38,980 --> 00:08:43,630
She is your mother, and would be very nice if you
, no, we're both...

103
00:08:43,630 --> 00:08:45,730
mutually support each other.

104
00:08:47,510 --> 00:08:50,470
But you miss ../ Yes,
I miss him.

105
00:08:51,250 --> 00:08:55,120
But hey, he will not be so happy to see me home right
.

106
00:08:57,270 --> 00:08:59,030
Where is your baggage?

107
00:09:03,900 --> 00:09:07,770
In my car, I will never forget when
fly

108
00:09:10,470 --> 00:09:15,300
Chloe, she is my world, I'm not going to
do something that makes him angry ok

109
00:09:16,240 --> 00:09:19,140
But I have to go, we
'll talk when I get back .

110
00:09:19,310 --> 00:09:21,200
I will not be at home when you go home.

111
00:09:21,200 --> 00:09:24,880
Oh but you'll be home soon, right?

112
00:09:26,810 --> 00:09:27,820
This...

113
00:09:27,930 --> 00:09:32,590
The car is in the usual place, and
try not to fight mother,

114
00:09:33,530 --> 00:09:35,450
I love you.

115
00:10:04,210 --> 00:10:05,330
Are you okay?

116
00:10:07,130 --> 00:10:10,070
Yes, yes, I'm fine.

117
00:10:15,810 --> 00:10:18,680
I was a journalist, do you remember?

118
00:10:19,780 --> 00:10:22,570
True ../ Yes.

119
00:10:31,280 --> 00:10:33,190
So...

120
00:10:33,230 --> 00:10:36,140
I just feel a little disappointed, that's all.

121
00:10:36,950 --> 00:10:40,820
This is a big problem for me, all of us have the time
fun

122
00:10:40,860 --> 00:10:43,640
Oh I'm sure you'll survive if you can.

123
00:10:50,530 --> 00:10:54,270
It comes with both hands on the floor.

124
00:10:54,340 --> 00:10:57,190
And the stewardess said...
"I'm sorry..."

125
00:10:57,220 --> 00:10:59,980
You may only carry one luggage

126
00:11:00,040 --> 00:11:02,830
I'm sorry, Captain

127
00:11:02,900 --> 00:11:05,640
And he thinks I'm funny

128
00:11:05,680 --> 00:11:08,710
Oh if you have no job
try come see me

129
00:11:17,440 --> 00:11:20,250
Hey Marcus, you can take care of the computer ?

130
00:11:20,250 --> 00:11:24,830
Negative, to the Peacon,
there perlaatan in the deck

131
00:11:25,830 --> 00:11:29,790
Yes, I will be heading east, in
6 hours, I would be older 9 hours

132
00:11:34,530 --> 00:11:35,620
Thank you.

133
00:11:39,370 --> 00:11:41,390
Sounds like it is your mother talking

134
00:11:42,220 --> 00:11:44,270
Sometimes it looks like it.

135
00:11:46,970 --> 00:11:52,920
There is someone who saw the earthquake on the news and
try to convince people it's good news.

136
00:11:53,720 --> 00:11:55,670
Does that make sense to you?

137
00:11:56,800 --> 00:12:01,560
Death by Tsunami,
it beyond your shadow.

138
00:12:02,280 --> 00:12:06,380
Children
dragged into the sea before they were aware.

139
00:12:07,110 --> 00:12:11,110
It's
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Advertise your product or brand here


2
00:00:37,100 --> 00:00:40,290
LEFT BEHIND

3
00:01:10,950 --> 00:01:11,730
Hello.

4
00:01:11,780 --> 00:01:12,730
Hi Mom!

5
00:01:13,100 --> 00:01:15,970
Chloe, welcome home.
You're going home, right?

6
00:01:15,970 --> 00:01:17,760
Yes, safely.

7
00:01:17,800 --> 00:01:19,640
Your brother has been running to and fro.

8
00:01:19,640 --> 00:01:21,990
Oh, I can not wait to meet her
.

9
00:01:23,060 --> 00:01:25,370
So are all ready for a surprise party for dad
?

10
00:01:25,590 --> 00:01:29,610
Um, dear, I'm afraid your father would not
be here when you were Bernie dir.

11
00:01:29,820 --> 00:01:30,560
What?

12
00:01:31,740 --> 00:01:33,890
Why not? Mom, what happened?

13
00:01:34,490 --> 00:01:35,780
He got the call to work.

14
00:01:36,020 --> 00:01:40,020
Did you tell him I was coming? ./
Yes dear, I said it, but...

15
00:01:40,580 --> 00:01:41,830
call this morning and

16
00:01:41,830 --> 00:01:42,880
The flight what?

17
00:01:44,520 --> 00:01:47,390
That Flight London 335...

18
00:01:49,870 --> 00:01:51,880
Tell
Romeo I'll come home for a while longer.

19
00:02:08,250 --> 00:02:10,140
You must have never seen this all

20
00:02:10,270 --> 00:02:13,960
You always berbada the disaster.
Every time I see the news.

21
00:02:13,980 --> 00:02:17,880
Oh what good is it? The important thing is
I got a good job.

22
00:02:17,890 --> 00:02:20,510
Can I ask you something, Mr. Williams?

23
00:02:20,590 --> 00:02:21,540
Yes, of course.

24
00:02:21,580 --> 00:02:23,470
Do you read the Bible? ./ Well...

25
00:02:24,590 --> 00:02:27,310
I think I do not like
you expect.

26
00:02:27,400 --> 00:02:34,010
In Matthew 24: 7. no explanation about hunger, food shortages
, and earthquakes in various places.

27
00:02:34,010 --> 00:02:37,910
All the same, they are all disasters
signs.

28
00:02:38,080 --> 00:02:40,950
You always think that the end will occur.

29
00:02:40,990 --> 00:02:42,780
Unfortunately, God knows everything.

30
00:02:42,810 --> 00:02:45,500
So why did not he do something?

31
00:02:45,660 --> 00:02:50,310
I mean, he was the Lord, he can block the sending
flooded with light rain

32
00:02:50,350 --> 00:02:55,230
It is one of us. God created a perfect world
and we are destroying it.

33
00:02:55,240 --> 00:02:57,190
Who is destroying it? I?

34
00:02:58,060 --> 00:02:59,140
You? He?

35
00:02:59,180 --> 00:03:02,030
All humans.... / By
mysterious ways, I know.

36
00:03:02,930 --> 00:03:07,830
But somehow continue to build and
He ​​loves them. And it's a new mysterious.

37
00:03:13,620 --> 00:03:15,450
Everything for you now.

38
00:04:08,110 --> 00:04:09,220
Good morning, Rayford.

39
00:04:35,140 --> 00:04:37,090
I enjoy your words.

40
00:04:38,920 --> 00:04:40,900
Yes, I'm sorry about that ../ Do.

41
00:04:40,940 --> 00:04:42,830
That was very nice.

42
00:04:43,600 --> 00:04:45,540
I assume it's not the first time.

43
00:04:45,650 --> 00:04:48,490
Well, the first time in front of the public
. / Cameroon Lindsay.

44
00:04:49,490 --> 00:04:51,400
My Buck

45
00:04:56,280 --> 00:04:58,230
I Chloe Steele.

46
00:04:58,240 --> 00:05:00,090
Chloe to friend

47
00:05:01,950 --> 00:05:03,740
So you go to college.

48
00:05:03,780 --> 00:05:07,640
Wow, your investigation capabilities
very frustrating.

49
00:05:07,680 --> 00:05:11,470
I just wanted to say thank you to you for saving me
from the strange woman.

50
00:05:11,470 --> 00:05:12,650
Oh, equally.

51
00:05:12,650 --> 00:05:14,560
He was alive to do it.

52
00:05:14,580 --> 00:05:17,320
True once he was so.

53
00:05:17,320 --> 00:05:19,240
Dirty?

54
00:05:21,270 --> 00:05:27,730
Actually
I just want to go home this morning, I decided with Wacko

55
00:05:27,930 --> 00:05:29,750
Wacko? ./ Hmm hmm.

56
00:05:29,750 --> 00:05:31,660
I love that word, wacko

57
00:05:33,660 --> 00:05:35,610
Can I buy you a cup of coffee?

58
00:05:36,480 --> 00:05:38,550
No, no, I'm doing okay

59
00:05:38,560 --> 00:05:40,280
Come on!

60
00:05:40,420 --> 00:05:45,160
What if I add a box of strawberries...

61
00:05:45,190 --> 00:05:48,970
Oh my God. Well, it's new seductive.

62
00:05:48,970 --> 00:05:50,050
Yes? ./ Hmm hmm.

63
00:05:50,060 --> 00:05:54,830
But I'm waiting for someone, and he
should be coming soon

64
00:05:58,670 --> 00:06:00,650
My father.

65
00:06:01,590 --> 00:06:05,170
I have prepared a surprise for her birthday, but...

66
00:06:05,170 --> 00:06:07,090
something is happening.

67
00:06:17,830 --> 00:06:19,740
We have a safe flight

68
00:06:23,430 --> 00:06:25,450
O dear! ./ Hi!

69
00:06:27,380 --> 00:06:31,120
What are you doing here? ./ I go home, to give
day of your birthday surprise

70
00:06:31,190 --> 00:06:34,090
Unfortunately I just got a call,
I could not just walk away

71
00:06:34,130 --> 00:06:37,030
Yes, the mother has been telling me I ../
hope you tell you to come

72
00:06:37,850 --> 00:06:41,840
Oh you, you're Williams, geez.

73
00:06:41,880 --> 00:06:44,660
So you two? / Oh, we just met.

74
00:06:44,770 --> 00:06:46,620
Hi, nice to meet you captain. / Ray.

75
00:06:47,430 --> 00:06:53,220
I'll let you two. And
well, nice to meet you. Chloe

76
00:06:53,260 --> 00:06:55,290
You look incredible ../ Thank you.

77
00:06:55,300 --> 00:06:57,160
Let's talk

78
00:06:58,120 --> 00:07:00,130
How was school? ./ Good.

79
00:07:00,180 --> 00:07:02,060
Good, yes...

80
00:07:06,700 --> 00:07:07,820
What?

81
00:07:08,760 --> 00:07:12,500
You know what the first thing I think of when I
home

82
00:07:12,570 --> 00:07:13,590
It is your laughter

83
00:07:14,360 --> 00:07:21,240
I really mean your laugh Then pack your bag,
slammed the door, get in the car and go.

84
00:07:22,040 --> 00:07:24,090
Your mother and I are fine, Chloe.

85
00:07:24,170 --> 00:07:27,840
It's okay, I do not blame you

86
00:07:27,880 --> 00:07:30,780
you do not blame me for what
? ./ To walk away

87
00:07:30,790 --> 00:07:33,670
But I do not just leave you
that said I went away

88
00:07:34,670 --> 00:07:37,540
Who the girl? ./ girl what?

89
00:07:38,450 --> 00:07:42,250
Flight attendant, Beautiful, and blonde

90
00:07:43,190 --> 00:07:47,050
Stewardess, I worked on dozens of flight attendants
.

91
00:07:47,100 --> 00:07:49,010
I do not even remember his name

92
00:07:50,840 --> 00:07:57,660
If this happens last year, you know before
mother drank, you'd be home now

93
00:07:58,460 --> 00:08:01,510
We all have at home, such as family or something
.

94
00:08:02,310 --> 00:08:07,130
Chloe, I think you know that your mother and
I got married at a very young age...

95
00:08:07,180 --> 00:08:11,920
and there is always a change for between 15-20 years

96
00:08:12,080 --> 00:08:17,800
He always did what he thought was right without
never give me a chance.

97
00:08:17,840 --> 00:08:22,590
I... How about you?
When you go to London

98
00:08:22,620 --> 00:08:25,370
You are a person who does not come home for Christmas.

99
00:08:25,370 --> 00:08:27,440
I ../ school and I work.

100
00:08:28,410 --> 00:08:32,280
I just feel that you always want to exaggerate something
.

101
00:08:33,990 --> 00:08:38,850
Look, I know that the past
years, sauatu assessment, but

102
00:08:38,980 --> 00:08:43,630
She is your mother, and would be very nice if you
, no, we're both...

103
00:08:43,630 --> 00:08:45,730
mutually support each other.

104
00:08:47,510 --> 00:08:50,470
But you miss ../ Yes,
I miss him.

105
00:08:51,250 --> 00:08:55,120
But hey, he will not be so happy to see me home right
.

106
00:08:57,270 --> 00:08:59,030
Where is your baggage?

107
00:09:03,900 --> 00:09:07,770
In my car, I will never forget when
fly

108
00:09:10,470 --> 00:09:15,300
Chloe, she is my world, I'm not going to
do something that makes him angry ok

109
00:09:16,240 --> 00:09:19,140
But I have to go, we
'll talk when I get back .

110
00:09:19,310 --> 00:09:21,200
I will not be at home when you go home.

111
00:09:21,200 --> 00:09:24,880
Oh but you'll be home soon, right?

112
00:09:26,810 --> 00:09:27,820
This...

113
00:09:27,930 --> 00:09:32,590
The car is in the usual place, and
try not to fight mother,

114
00:09:33,530 --> 00:09:35,450
I love you.

115
00:10:04,210 --> 00:10:05,330
Are you okay?

116
00:10:07,130 --> 00:10:10,070
Yes, yes, I'm fine.

117
00:10:15,810 --> 00:10:18,680
I was a journalist, do you remember?

118
00:10:19,780 --> 00:10:22,570
True ../ Yes.

119
00:10:31,280 --> 00:10:33,190
So...

120
00:10:33,230 --> 00:10:36,140
I just feel a little disappointed, that's all.

121
00:10:36,950 --> 00:10:40,820
This is a big problem for me, all of us have the time
fun

122
00:10:40,860 --> 00:10:43,640
Oh I'm sure you'll survive if you can.

123
00:10:50,530 --> 00:10:54,270
It comes with both hands on the floor.

124
00:10:54,340 --> 00:10:57,190
And the stewardess said...
"I'm sorry..."

125
00:10:57,220 --> 00:10:59,980
You may only carry one luggage

126
00:11:00,040 --> 00:11:02,830
I'm sorry, Captain

127
00:11:02,900 --> 00:11:05,640
And he thinks I'm funny

128
00:11:05,680 --> 00:11:08,710
Oh if you have no job
try come see me

129
00:11:17,440 --> 00:11:20,250
Hey Marcus, you can take care of the computer ?

130
00:11:20,250 --> 00:11:24,830
Negative, to the Peacon,
there perlaatan in the deck

131
00:11:25,830 --> 00:11:29,790
Yes, I will be heading east, in
6 hours, I would be older 9 hours

132
00:11:34,530 --> 00:11:35,620
Thank you.

133
00:11:39,370 --> 00:11:41,390
Sounds like it is your mother talking

134
00:11:42,220 --> 00:11:44,270
Sometimes it looks like it.

135
00:11:46,970 --> 00:11:52,920
There is someone who saw the earthquake on the news and
try to convince people it's good news.

136
00:11:53,720 --> 00:11:55,670
Does that make sense to you?

137
00:11:56,800 --> 00:12:01,560
Death by Tsunami,
it beyond your shadow.

138
00:12:02,280 --> 00:12:06,380
Children
dragged into the sea before they were aware.

139
00:12:07,110 --> 00:12:11,110
It's
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1
00:00:01000 - > 00:00:07074
宣傳您的產品或品牌在這裡2 00:00:37100 - > 00:00:40290 留下3 00:01:10,950 - > 00:01:11,730 您好。4 00:01:11780 - > 00:01:12,730 嗨媽媽!5 00:01:13100 - > 00:01:15970 。克洛伊,歡迎回家?你回家吧6 0時01分:15970 - > 00:01:17760 是的,安全的。7 00:01:17,800 - > 00:01:19,640 你弟弟已經運行來來回回。8 00:01:19,640 - > 00:01: 21990 哦,我不能迫不及待地想見到她。9 00:01:23060 - > 00:01:25370 所以都準備給爸爸一個驚喜派對?10 00:01:25590 - > 00:01:29610 嗯,親愛的,我怕你爸爸也不會出現在這裡你伯尼目錄。11 00:01:29,820 - > 00:01:30560 是什麼?12 00:01:31740 - > 00:01:33890 為什麼不呢?媽媽,發生了什麼事?13 00:01:34,490 - > 00:01:35,780 他接到電話的工作。14 00:01:36020 - > 00:01:40020 你告訴他我來了?./ 是的,親愛的,我說的話,但是...... 15 00:01:40580 - > 00:01:41830 電話今天上午和16 00:01:41830 - > 00:01:42880 ?飛行是什麼17 00:01:44,520 - > 00:01:47390 飛行倫敦的335 ... 18 00:01:49870 - > 00:01:51880 告訴羅密歐,我會回家過一段時間19 00:02 :08250 - > 00:02:10,140 你一定沒見過這一切20 00:02:10,270 - > 00:02:13,960 。你總是berbada災難。每次看到這個消息21 00:02:13,980 - > 00:02:17,880 哦,有什麼好處呢?最重要的是我得到了一份好工作。22 00:02:17890 - > 00:02:20510 我能問你一件事,Williams先生?23 00:02:20,590 - > 00:02:21540 是的,當然,24 00:02:21,580 - > 00:02:23,470 你讀這句話呢?./嗯...... 25 00:02:24590 - > 00:02:27,310 我覺得我不喜歡你所期望的。26 00:02:27400 - > 00:02:34010 在馬太福音24:7。無說明飢餓,糧食短缺,並在各地的地震。27 00:02:34010 - > 00:02:37910 都是一樣的,他們都是災難的跡象。28 00:02:38080 - > 00:02: 40950 你總是覺得會發生結束。29 00:02:40990 - > 00:02:42780 不幸的是,上帝知道一切。30 00:02:42810 - > 00:02:45,500 那麼他為什麼不這樣做?什麼31 00:02:45660 - > 00:02:50310 我的意思是,他是耶和華,他可以阻止發送充斥著小雨32 00:02:50350 - > 00:02:55230 這是我們大家。上帝創造了一個完美的世界,我們正在摧毀它。33 00:02:55240 - > 00:02:57190 是誰在摧毀它?我?34 00:02:58060 - > 00:02:59140 你??他35 00:02:59180 - > 00:03:02030 所有的人...... /通過神秘的方式,我知道了。36 00:03:02930 - > 00:03:07830 但不知何故,繼續建設和他愛他們。這是一個新的神秘。37 00:03:13,620 - > 00:03:15450 一切都是為了你,現在,38 00:04:08110 - > 00:04:09220 。早上好,雷福德39 00:04:35140 - > 00:04:37090 我很喜歡你的話。40 00:04:38,920 - > 00:04:40900 是的,我感到很抱歉../做。41 00:04:40940 - > 00 :04:42830 這是非常好的。42 00:04:43600 - > 00:04:45,540 我認為這不是第一次了。43 00:04:45650 - > 00:04:48490 好了,第一次在公眾的面前。/喀麥隆林夕44 00:04:49490 - > 00:04:51,400 我的巴克45 00:04:56280 - > 00:04:58230 我克洛伊·斯蒂爾。46 00:04:58240 - > 0時05分:00090 克洛伊給朋友47 00:05:01950 - > 00:05:03740 所以你去上大學。48 00:05:03780 - > 00:05:07640 哇,你的調查能力。很無奈的49 00: 05:07680 - > 00:05:11470 我只想說謝謝你救了我的陌生女人。50 00:05:11470 - > 00:05:12650 。哦, ​​同樣51 0點05分:12650 - > 00:05:14560 。他活著的時候做的。52 00:05:14,580 - > 00:05:17,320 真當他是如此的。53 00:05:17,320 - > 0時05分: 19240 ?臟54 00:05:21,270 - > 00:05:27730 其實我只是想今天早上,我決定跟怪人回家55 00:05:27,930 - > 00:05:29750 怪人?./嗯,嗯。56 00:05:29750 - > 00:05:31660 我喜歡這個詞,怪人57 00:05:33660 - > 00:05:35610 ?我可以請你喝一杯咖啡58 00 :05:36,480 - > 00:05:38550 不,不,我做的還行59 00:05:38560 - > 00:05:40280 加油!60 00:05:40420 - > 00:05 :45160 如果我加一箱草莓... 61 00:05:45190 - > 00:05:48970 哦,我的上帝。嗯,這是新的誘人。62 00:05:48970 - > 00:05:50050 是?./嗯,嗯。63 00:05:50060 - > 00:05:54830 ,但我在等一個人,他​​應該即將64 00:05:58670 - > 00:06:00650 我的父親。65 00:06:01590 - > 00:06:05170 我已經準備了一個驚喜給她的生日,可是...... 66 00:06:05170 - > 00:06:07090 。事情發生67 00:06: 17830 - > 00:06:19,740 我們有一個安全飛行68 00:06:23,430 - > 00:06:25,450 Ø親愛的!!./喜69 00:06:27380 - > 00:06:31,120 你在這裡做什麼?./我回家,給你的生日驚喜的一天70 00:06:31190 - > 00:06:34090 不幸的是我剛接到一個電話,我不能一走了之71 00:06:34,130 - > 00 :06:37030 是的,母親一直告訴我,我../ 希望你叫你來72 00:06:37850 - > 00:06:41840 。哦, ​​你,你是威廉姆斯,吉茲73 0點06分:41,880 - > 00:06:44660 所以,你們兩個?/噢,我們剛認識。74 00:06:44770 - > 00:06:46620 你好,很高興認識你隊長。/雷75 00:06:47430 - > 00:06:53220 我會讓你們兩個。和好了,很高興見到你。克洛伊76 00:06:53260 - > 00:06:55290 你看起來不可思議../謝謝你。77 00:06:55300 - > 00:06:57160 讓我們來談談78 00:06:58120 - > 00 :07:00130 學校怎麼樣?。./好79 00:07:00180 - > 00:07:02060 好,是的...... 80 00:07:06700 - > 00:07:07820 是什麼?81 00:07:08760 - > 00 :07:12500 你知道我首先想到的是什麼時,我家82 00:07:12570 - > 00:07:13,590 這是你的笑聲83 00:07:14,360 - > 00:07:21240 我真的意味著你的笑然後收拾你的包,砰的一聲關上門,上車走了。84 00:07:22040 - > 00:07:24,090 我和你媽都很好,克洛伊。85 00:07:24170 - > 00:07:27840 沒關係,我不怪你86 00:07:27880 - > 00:07:30,780 你不怪我什麼?./走開87 00:07:30790 - > 00:07:33670 ,但我不只是讓你認為我走了88 00:07:34670 - > 00:07:37540 是誰的女孩嗎?./女孩是什麼?89 00:07:38450 - > 00:07:42,250 空姐,漂亮,金發碧眼的90 00:07:43190 - > 00:07:47050 空姐,我曾在幾十個空姐。91 00:07:47,100 - > 00:07:49010 我甚至不記得他的名字92 00:07:50840 - > 00:07:57660 。如果這種情況發生在去年,你才知道媽媽喝了,你會要回家了93 00:07:58460 - > 00:08:01510 ,我們都在家裡,如家庭或某事。94 00:08:02310 - > 00:08:07130 克洛伊,我想你知道,你媽媽和我結婚,在很年輕的時候...... 95 00:08:07180 - > 00:08:11920 和總有一款適合15-20年之間的變化96 00:08:12,080 - > 00 :08:17,800 他總是做他認為正確的事情,而不從來沒有給我一個機會。97 00:08:17840 - > 00:08:22,590 我...你怎麼樣?當你去倫敦98 00:08 :22,620 - > 00:08:25370 你是一個人誰不回家過聖誕節。99 00:08:25370 - > 00:08:27440 。我../學校,我的工作100 00:08: 28410 - > 00:08:32,280 我只是覺得,你總是想誇大的東西。101 00:08:33990 - > 00:08:38,850 你看,我知道,過去幾年,sauatu評估,但102 00: 08:38980 - > 00:08:43630 。她是你的母親,將是非常好的,如果你沒有,我們都... 103 00:08:43630 - > 00:08:45730 互相支持的每個其他104 00:08:47510 - > 00:08:50470 ,但你錯過../是的,我很想念他。105 00:08:51,250 - > 00:08:55120 但是,嘿,他不會那麼高興地看到我回家的權利。106 00:08:57270 - > 00:08:59030 哪裡是你的行李嗎?107 00:09:03900 - > 00:09:07770 在我的車,我永遠不會忘記,當飛108 00:09:10,470 - > 00:09:15300 克洛伊,她是我的世界,我不打算做一些讓他生氣確定109 00:09:16,240 - > 00:09:19140 我得走了,我們再商量,當我回來。110 00:09:19310 - > 00:09:21,200 我不會在家裡,當你回家。111 00:09:21,200 - > 0時09分:24880 哦,不過你很快就會回家了吧?112 00:09:26810 - > 00:09:27820 這... 113 00:09:27,930 - > 00:09:32590 的車是在平常的地方,盡量不要打媽媽,114 00:09:33530 - > 00:09:35450 我愛你。115 00:10:04210 - > 00:10:05330 ?你還好嗎116 00:10 :07130 - > 00:10:10070 是的,是的,我很好。117 00:10:15810 - > 00:10:18,680 我是一名記者,你還記得嗎?118 00:10:19780 - > 00:10:22,570 真../是的。119 00:10:31,280 - > 00:10:33,190 所以... 120 00:10:33230 - > 00:10:36140 我只是覺得有點失望,僅此而已。121 00:10:36950 - > 00:10:40820 這是一個很大的問題對我來說,我們大家有時間快樂122 00:10:40860 - > 00:10:43640 哦,我'相信你會,如果你能活下來。123 00:10:50530 - > 00:10:54270 它配備了雙手在地板上。124 00:10:54340 - > 00:10:57190 和空姐說...... “對不起......” 125 00:10:57220 - > 00:10:59980 您可以只攜帶一個行李126 00:11:00040 - > 00:11:02830 我對不起,隊長127 00:11:02900 - > 00:11:05640 他覺得我好笑128 00:11:05680 - > 00:11:08710 哦,如果你沒有工作盡量來找我129 00 :11:17,440 - > 00:11:20,250 嘿馬庫斯,你可以在電腦的照顧?130 00:11:20,250 - > 00:11:24830 消極,對Peacon,有perlaatan在甲板上131 00 :11:25830 - > 00:11:29790 是的,我會向東,在6小時後,我會很舊的9小時132 00:11:34530 - > 00:11:35620 。謝謝133 00: 11:39,370 - > 00:11:41390 聽起來好像是你媽媽說的134 00:11:42220 - > 00:11:44270 有時,它看起來像它。135 00:11:46970 - > 0時11 :52920 是誰的人看到了這個消息,地震和嘗試說服人來說是個好消息。136 00:11:53720 - > 00:11:55670 ,這是否有意義嗎?137 00:11:56,800 - > 00:12:01560 死了海嘯,它超出了你的影子。138 00:12:02280 - > 00:12:06380 兒童拖入海中,他們意識到之前。139 00:12:07110 - > 00: 12:11110 這是



























































































































































































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
1
00 :00:01,000--> 00:00 :07,074
Advertise您的產品或品牌here


2
00 :00:37,100--> 00:00 :40,290
忘記了

3
00 :01:10,950--> 00:01 :11,730
Hello.

4
00 :01:11,780--> 00:01 :12,730
Hi媽媽!

5
00 :01:13,100--> 00:01 :15,970
Chloe,受歡迎的home.
You回家, ?

6
00 :01:15,970--> 00:01 :17,760
Yes, safely.

7
00 :01:17,800--> 00:01 :19,640
Your兄弟來回跑。

8
00 :01:19,640--> 00:01 :21,990
Oh,我不可能等待遇見her
.

9
00 :01:23,060--> 00:01 :25,370
So全部準備好dad
的一個驚喜聚會?

10
00 :01:25,590--> 00:01 :29,610
Um,親愛,我害怕您的父親會這裡not
be,當您是伯尼dir.

11
00 :01:29,820--> 00:01 :30,560
What ?

12
00 :01:31,740--> 00:01 :33,890
Why沒有?媽媽,發生了什麼事?

13
00 :01:34,490--> 00:01 :35,780
他收到了電話對work.

14
00 :01:36,020--> 00:01 :40,020
Did您告訴他我來臨?. 親愛的/
Yes,我說它,但是…

15
00 :01:40,580--> 00:01 :今天上午41,830
call and

16
00 :01:41,830--> 00:01 :42,880
The飛行什麼?

17
00 :01:44,520--> 00:01 :47,390
That飛行倫敦335个…

18
00 :01:49,870--> 00:01 :51,880
Tell
Romeo我在家有一陣子將來longer.

19
00 :02:08,250--> 00:02 :10,140
You不必須看見了這个all

20
00 :02:10,270--> 00:02 :總是13,960
You berbada disaster.
,在我看見news.

21
00時候:02:13,980--> 00:02 :17,880
Oh什麼好是它?重要的事is
I得到了好job.

22
00 :02:17,890--> 00:02 :20,510
Can我請求您某事,威廉斯先生?

23
00 :02:20,590--> 00:02 :21,540
Yes,當然。

24
00 :02:21,580--> 00:02 :23,470
您是否讀聖經?. /好的…

25
00 :02:24,590--> 00:02 :27,310
I認為我不like
you expect.

26
00 :02:27,400--> 00:02 :34,010
In馬修24 :7.關於飢餓、食物shortages
和地震的沒有解釋以各種各樣的places.

27
00 :02:34,010--> 00:02 :37,910
仍然,他們是所有disasters
signs.

28
00 :02:38,080--> 00:02 :40,950
You總是認為末端將occur.

29
00 :02 :40,990--> 00:02 :42,780
Unfortunately,上帝認識everything.

30
00 :02:42,810--> 00:02 :45,500
So為什麼沒有他做某事?

31
00 :02:45,660--> 00:02 :50,310
I意味,他是閣下,他可能阻攔sending
flooded與光rain

32
00 :02:50,350--> 00:02 :55,230
It是我們當中的一個。上帝創造了我們毀壞it.

33
00的一完善的world
and :02:55,240--> 00:02 :57,190
Who毀壞它?我?

34
00 :02:58,060--> 00:02 :59,140
You ?他?

35
00 :02:59,180--> 00:03 :02,030
All人…./By
mysterious方式, I know.

36
00 :03:02,930--> 00:03 :07,830
But莫名其妙地繼續建立and
He愛他們。并且它是新的mysterious.

37
00 :03:13,620--> 00:03 :您的15,450
Everything now.

38
00 :04:08,110--> 00:04 :09,220
Good早晨, Rayford.

39
00 :04:35,140--> 00:04 :37,090
我享用您的words.

40
00 :04:38,920--> 00:04 :40,900
Yes,我對此是抱歉。/Do.

41
00 :04:40,940--> 00:04 :42,830
That是非常nice.

42
00 :04:43,600--> 00:04 :45,540
I假設它第一次不是。

43
00 :04:45,650--> 00:04 :48,490
Well,第一次在public
前面。/喀麥隆Lindsay.

44
00 :04:49,490--> 00:04 :51,400
My Buck

45
00 :04:56,280--> 00:04 :58,230
我Chloe Steele.

46
00 :04:58,240--> 00:05 :對friend

47
00的00,090
Chloe :05:01,950--> 00:05 :03,740
So您去college.

48
00 :05:03,780--> 00:05 :07,640
Wow,您的調查capabilities
very frustrating.

49
00 :05:07,680--> 00:05 :11,470
I要說感謝您给您保存的me
from奇怪的woman.

50
00 :05:11,470--> 00:05 :12,650
Oh, equally.

51
00 :05:12,650--> 00:05 :14,560
He是活做it.

52
00 :05:14,580--> 00:05 :17,320
True,一旦他是so.

53
00 :05:17,320--> 00:05 :19,240
Dirty ?

54
00 :05:21,270--> 00:05 :27,730
Actually
I要今天上午回家,我決定了與Wacko

55
00 :05:27,930--> 00:05 :29,750
Wacko ?. /hmm.

56
00 :05:29,750--> 00:05 :31,660
I措辭的愛, wacko

57
00 :05:33,660--> 00:05 :35,610
Can我給您買一杯咖啡?

58
00 :05:36,480--> 00:05 :38,550
No,不,我做着okay

59
00 :05:38,560--> 00:05 :40,280
Come!

60
00 :05:40,420--> 00:05 :45,160
我若加一箱草莓…

61
00 :05:45,190--> 00:05 :48,970
哎呀。那麼,它是新的seductive.

62
00 :05:48,970--> 00:05 :50,050
Yes ?. /hmm.

63
00 :05:50,060--> 00:05 :54,830
But我等待某人,并且he
should是以後的soon

64
00 :05 :58,670--> 00:06 :00,650
My father.

65
00 :06:01,590--> 00:06 :05,170
I驚奇為她的生日做準備,但是…

66
00 :06:05,170--> 00:06 :07,090
something是happening.

67
00 :06:17,830--> 00:06 :19,740
We有安全flight

68
00 :06:23,430--> 00:06 :親愛的25,450
O!. /餵!

69
00 :06:27,380--> 00:06 :31,120
What您做着這裡?. /我回家, give
day您的生日surprise

70
00:06 :31,190--> 00:06 :我收到電話的34,090
Unfortunately,
I不可能僅走away

71
00 :06:34,130--> 00:06 :37,030
Yes,母親告訴我I。/
hope您告訴您對come

72
00 :06:37,850--> 00:06 :41,840
Oh您,您是威廉斯, geez.

73
00 :06:41,880--> 00:06 :44,660
So您兩?/哦,我們met.

74
00 :06:44,770--> 00:06 :46,620
Hi,見到你很高興上尉。/Ray.

75
00:06 :47,430--> 00:06 :53,220
I將讓您兩。And
well,見到你很高興。Chloe

76
00 :06:53,260--> 00:06 :55,290
You難以置信的看起來。/感謝you.

77
00 :06:55,300--> 00:06 :57,160
Let's talk

78
00 :06:58,120--> 00:07 :00,130
How是學校?. /Good.

79
00 :07:00,180--> 00:07 :02,060
Good,是…

80
00 :07:06,700--> 00:07 :07,820
What ?

81
00 :07:08,760--> 00:07 :12,500
您知道什麼第一件事我認為,當I
home

82
00 :07:12,570--> 00:07 :13,590
It是您的laughter

83
00 :07:14,360--> 00:07 :21,240
I手段您的笑在汽車和go.

84
00然後真正地包裝您的袋子,
slammed門,得到:07:22,040--> 00:07 :24,090
Your母親和我優良是, Chloe.

85
00 :07:24,170--> 00:07 :27,840
It是好的,我不責備you

86
00 :07:27,880--> 00:07 :30,780
您由於what
不責備我?. /走away

87
00 :07:30,790--> 00:07 :我僅不留下you
that的33,670
But說我去away

88
00 :07:34,670--> 00:07 :37,540
Who女孩?. /女孩什麼?

89
00 :07:38,450--> 00:07 :42,250
Flight乘務員,美麗和blonde

90
00 :07:43,190--> 00:07 :47,050
Stewardess,我在數十工作了飛行attendants
.

91
00 :07:47,100--> 00:07 :49,010
我甚而不記得他的name

92
00 :07:50,840--> 00:07 :這去年發生的57,660
If,您知道before
mother喝了,您會是家庭now

93
00 :07:58,460--> 00:08 :01,510
We全部在家有,例如家庭或something
.

94
00 :08:02,310--> 00:08 :07,130
Chloe,我認為您知道您的母親and
I結了婚在非常年輕年齡…

95
00 :08:07,180--> 00:08 :11,920
并且總是有之間15-20个years

96
00的變動:08:12,080--> 00:08 :17,800
He總是做了什麼他認為是正確的without
never給我chance.

97
00 :08:17,840--> 00:08 :22,590
I…您怎麼樣?
When您去London

98
00 :08:22,620--> 00:08 :25,370
You是不為Christmas.

99
00回家的人:08:25,370--> 00:08 :27,440
I. /學校和I work.

100
00 :08:28,410--> 00:08 :32,280
I認為您總是要誇大something
.

101
00 :08:33,990--> 00:08 :38,850
Look,我知道past
years, sauatu評估, but

102
00 :08:38,980--> 00:08 :如果you
,不,我們是兩個…

103
00, 43,630
She是您的母親和是非常好的:08:43,630--> 00:08 :45,730
mutually支持。

104
00 :08:47,510--> 00:08 :您丟失。的50,470
But。/是,
我錯過him.

105
00 :08:51,250--> 00:08 :55,120
But嘿,他不會是很愉快看我家庭right
.

106
00 :08:57,270--> 00:08 :59,030
Where是您的行李?

107
00 :09:03,900--> 00:09 :07,770
In我的汽車,我不会忘記when
fly

108
00 :09:10,470--> 00:09 :15,300
Chloe,她是我的世界,我不是去的to
do做他惱怒的ok

109
00的事:09:16,240--> 00:09 :19,140
當我回來時,但是我必須去, we
will談話。

110
00 :09:19,310--> 00:09 :21,200
I在家不會是您去home.

111
00 :09:21,200--> 00:09 :24,880
Oh,但是您很快將到家, ?

112
00 :09:26,810--> 00:09 :27,820
This…

113
00 :09:27,930--> 00:09 :32,590
The汽車在通常地方, and
try不與母親,

114
00戰鬥:09:33,530--> 00:09 :35,450
I愛you.

115
00 :10:04,210--> 00:10 :05,330
Are您好?

116
00 :10:07,130--> 00:10 :10,070
Yes,是,我是fine.

117
00 :10:15,810--> 00:10 :18,680
I是新聞工作者,您記住?

118
00 :10:19,780--> 00:10 :22,570
True。/Yes.

119
00 :10:31,280--> 00:10 :33,190
So…

120
00 :10:33,230--> 00:10 :36,140
I感受失望的一點,那是all.

121
00 :10:36,950--> 00:10 :40,820
This是我的一個大問題,我們大家有time
fun

122
00 :10:40,860--> 00:10 :43,640
Oh我肯定您將生存,如果您can.

123
00 :10:50,530--> 00:10 :54,270
It來用在floor.

124
00的兩隻手:10:54,340--> 00:10 :空中小姐說的57,190
And…
"我是抱歉的… 「

125
00 :10:57,220--> 00:10 :59,980
You也許只運載一个luggage

126
00 :11:00,040--> 00:11 :抱歉的02,830
I上午, Captain

127
00 :11:02,900--> 00 :他認為的11:05,640
And我是funny

128
00 :11:05,680--> 00:11 :08,710
Oh,如果您安排沒有job
try來看me

129
00 :11:17,440--> 00:11 :20,250
Hey馬爾庫斯,您能照料計算機?

130
00 :11:20,250--> 00:11 :24,830
Negative,對Peacon,
there perlaatan在deck

131
00 :11:25,830--> 00:11 :29,790
Yes,我朝向東部, in
6幾小時,我會是更舊的9个hours

132
00 :11:34,530--> 00:11 :35,620
Thank you.

133
00 :11:39,370--> 00:11 :像的41,390
Sounds是您的母親talking

134
00 :11:42,220--> 00:11 :它看起來像it.

135
00的44,270
Sometimes :11:46,970--> 00:11 :52,920
There是看在and
try的新聞的地震說服人它是好news.

136
00的人:11:53,720--> 00:11 :有道理對您的55,670
Does ?

137
00 :11:56,800--> 00:12 :01,560
由海嘯的死亡,在您的shadow.

138
00之外的
it :12:02,280--> 00:12 :06,380
Children
dragged到海裡,在他們是aware.

139
00前:12:07,110--> 00:12 :11,110
It是
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: