1
00:00:38,805 --> 00:00:40,039
♪ So this is the part
where we say goodbye
2
00:00:41,575 --> 00:00:45,211
♪ I promise I'll try
to make it stick this time
3
00:00:51,051 --> 00:00:55,721
♪ I always love breaking up
with you 'cause
4
00:00:55,722 --> 00:00:58,257
♪ The more bitter it got,
the better
5
00:00:58,258 --> 00:01:01,594
♪ The making up
with you was
6
00:01:01,595 --> 00:01:03,529
♪ And I think we can agree
on the following things
7
00:01:06,433 --> 00:01:08,568
♪ I'm an asshole
and you're kinda needy
8
00:01:12,306 --> 00:01:13,606
♪ I said it was casual
9
00:01:15,676 --> 00:01:17,176
♪ And you pretended
to believe me
10
00:01:19,313 --> 00:01:20,379
♪ Our glass is empty
11
00:01:23,483 --> 00:01:23,749
♪ At our best
it was only half full
12
00:01:26,587 --> 00:01:28,754
♪ I only love you
when you're leaving
13
00:01:30,657 --> 00:01:33,559
♪ And I'm an asshole ♪
14
00:01:44,338 --> 00:01:45,538
Mary Beth?
Yeah?
15
00:01:45,539 --> 00:01:48,207
Hold on.
16
00:01:50,744 --> 00:01:52,645
Can you do a dinner run?
Sure.
17
00:01:52,646 --> 00:01:54,246
You know
what time it is?
Sandwiches?
18
00:01:54,247 --> 00:01:57,116
How long
we going to do this?
19
00:01:57,117 --> 00:01:58,217
We're going to do
it until it's right.
Gotta call my wife.
20
00:01:59,686 --> 00:02:00,553
♪ Stuck in your confines
21
00:02:03,624 --> 00:02:04,857
♪ Chewin' it over
22
00:02:07,160 --> 00:02:10,596
♪ Caught in your headlights
23
00:02:14,267 --> 00:02:16,335
♪ Stop staring... ♪
24
00:02:19,239 --> 00:02:19,839
Hey, you seen Stiles?
25
00:02:23,276 --> 00:02:24,744
Nah? I guess it's no.
26
00:02:36,156 --> 00:02:37,590
...employees.
Not in billing.
Not in awards even.
27
00:02:37,591 --> 00:02:40,192
We're right back here.
28
00:02:40,193 --> 00:02:41,460
I think everyone
knows everyone.
29
00:02:41,461 --> 00:02:41,927
Hi, Carl.
Brent.
30
00:02:43,664 --> 00:02:44,664
Good to see you again.
Good to see you, Keri.
31
00:02:44,665 --> 00:02:46,198
Thank you
so much for coming.
32
00:02:46,199 --> 00:02:47,500
If you wouldn't mind
sitting right here?
Sure.
33
00:02:50,671 --> 00:02:52,271
You have a presentation
pack in front of you
34
00:02:52,272 --> 00:02:53,539
if you want to get
a sneak peek at, uh...
35
00:02:53,540 --> 00:02:54,674
I guess what
I'm trying to say, Carl,
36
00:02:56,410 --> 00:02:57,710
is that the other
four agencies
37
00:02:57,711 --> 00:02:59,512
are probably laughing
38
00:02:59,513 --> 00:03:01,447
at the fact that
we're even in the running
39
00:03:01,448 --> 00:03:01,614
for your business.
40
00:03:02,616 --> 00:03:05,818
We're not laughing.
41
00:03:09,790 --> 00:03:10,790
- Hey, Dad.
- Where are you?
42
00:03:10,791 --> 00:03:11,590
I'm at the library.
43
00:03:13,260 --> 00:03:14,794
Meet me at the Belle.
No, I got class.
44
00:03:14,795 --> 00:03:16,829
Cut it.
45
00:03:16,830 --> 00:03:18,898
Weren't you supposed
to be riding me
about going to class?
46
00:03:18,899 --> 00:03:20,933
Hey, I'm payin' for it.
I say cut it, all right?
47
00:03:20,934 --> 00:03:23,502
Get somebody else's notes.
48
00:03:23,503 --> 00:03:24,770
Your old man just,
uh, knocked one
out of the park,
49
00:03:24,771 --> 00:03:26,272
and I wanna celebrate
with you.
50
00:03:26,273 --> 00:03:27,606
Whatever happened
to free choice?
51
00:03:28,709 --> 00:03:29,975
No, that's a myth.
52
00:03:29,976 --> 00:03:31,310
Come on,
I'm already in the car.
53
00:03:31,311 --> 00:03:32,445
I'll meet you
in half an hour.
54
00:04:01,441 --> 00:04:03,943
Hey, it's Josh,
leave a message.
55
00:04:03,944 --> 00:04:07,313
Yup, it's me again.
Not cool blowin' off
your dad.
56
00:04:07,314 --> 00:04:08,481
All right, well, call me
over the weekend.
57
00:04:10,016 --> 00:04:10,616
Bye.
58
00:04:33,540 --> 00:04:35,307
Hey, can I...
Can I get some volume on this?
59
00:04:38,278 --> 00:04:38,911
Hey, excuse me!
60
00:04:40,714 --> 00:04:41,881
Can I get some sound?
Can you turn
this up, please?
61
00:05:21,087 --> 00:05:26,926
A tragedy of this magnitude...
62
00:05:26,927 --> 00:05:28,561
Anything?
63
00:05:28,562 --> 00:05:29,695
No.
Oh.
64
00:05:29,696 --> 00:05:33,799
The parents of Sarah Clark,
an Honor Roll student... Tsk.
Well, all you can do
is be there for him.
65
00:05:33,800 --> 00:05:36,936
...just passed behind me,
obviously distraught.
66
00:05:36,937 --> 00:05:40,105
Family members tell me
that ever since
she was a little girl,
67
00:05:40,106 --> 00:05:42,374
Sarah had dreamed
of becoming a nurse.
68
00:06:08,902 --> 00:06:10,569
...quite a bit.
Yeah.
69
00:06:11,538 --> 00:06:13,539
They were young,
that's what counts.
70
00:06:17,110 --> 00:06:20,980
You be strong.
71
00:06:21,681 --> 00:06:22,715
Thank you for coming.
72
00:06:25,952 --> 00:06:27,019
I'd have walked
if I had to.
73
00:06:36,029 --> 00:06:40,933
I'm going to be
so worried about you.
74
00:06:40,934 --> 00:06:42,601
Brent and I want you
to know that
we are here for you.
75
00:06:42,602 --> 00:06:44,003
You have got to let go
of this, honey.
76
00:06:45,071 --> 00:06:46,839
Just cry.
77
00:06:46,840 --> 00:06:48,874
You're just being too strong
Give me a call,
sweetie, okay?
78
00:07:35,588 --> 00:07:39,625
Oh, God.
79
00:08:08,521 --> 00:08:12,691
I'm sorry.
80
00:08:12,692 --> 00:08:14,126
Ms. Tamburg said
I could come up.
81
00:08:14,127 --> 00:08:15,227
I'm Kate.
82
00:08:17,964 --> 00:08:18,998
I was Josh's...
83
00:08:20,533 --> 00:08:21,767
Sort of, we dated.
84
00:08:23,003 --> 00:08:24,003
For about a year.
85
00:08:26,206 --> 00:08:30,142
That's me.
86
00:08:30,577 --> 00:08:31,210
You're his dad, right?
87
00:08:34,848 --> 00:08:35,781
You're Sam.
88
00:08:37,817 --> 00:08:38,684
He spoke about you.
89
00:08:42,122 --> 00:08:43,522
Highly of you.
90
00:08:49,062 --> 00:08:50,562
He was really sweet to me.
91
00:08:51,731 --> 00:08:56,535
He was always
very sweet to me.
92
00:08:56,536 --> 00:08:57,169
Honey.
93
00:09:00,039 --> 00:09:01,607
I'm sorry.
Oh.
94
00:09:01,608 --> 00:09:02,875
I'm so sorry.
95
00:09:03,309 --> 00:09:04,676
I know, honey.
96
00:09:05,612 --> 00:09:07,312
I just don't know
what I'm supposed to do.
97
00:09:07,313 --> 00:09:09,014
I know.
98
00:09:10,683 --> 00:09:14,586
Okay! It's him.
99
00:09:14,587 --> 00:09:15,687
We got him.
100
00:09:15,688 --> 00:09:18,190
All right,
let's rock and roll.
100:00:38,805--> 00:00:40,039所以這是一部分的 ♪在那裡我們說再見200:00:41,575--> 00:00:45,211♪ 我答應我會去嘗試使其堅持這次300:00:51,051--> 00:00:55,721♪ 總是愛分手與你因為400:00:55,722--> 00:00:58,257♪ 它了,更多的苦越好500:00:58,258--> 00:01:01,594♪ 製作向上和你一起了600:01:01,595--> 00:01:03,529♪ 我認為我們可以同意在下面的事情700:01:06,433--> 00:01:08,568♪ 我是個混蛋你還挺有需要的人800:01:12,306--> 00:01:13,606♪ 我說它是休閒900:01:15,676--> 00:01:17,176♪ 你假裝要相信我1000:01:19,313--> 00:01:20,379♪ 我們的杯子是空1100:01:23,483--> 00:01:23,749我們充其量 ♪它僅僅是半滿1200:01:26,587--> 00:01:28,754♪ 我只愛你當你要離開1300:01:30,657--> 00:01:33,559♪ 我混蛋 ♪1400:01:44,338--> 00:01:45,538瑪麗 · 貝思嗎?是嗎?1500:01:45,539--> 00:01:48,207堅持。1600:01:50,744--> 00:01:52,645你可以做晚餐運行?確定。1700:01:52,646--> 00:01:54,246你知道的它是什麼時候?三明治嗎?1800:01:54,247--> 00:01:57,116多久我們要這樣做?1900:01:57,117--> 00:01:58,217我們要做它直到它是正確。要給我妻子打電話。2000:01:59,686--> 00:02:00,553♪ 停留在你的範圍2100:02:03,624--> 00:02:04,857♪ 幹2200:02:07,160--> 00:02:10,596♪ 夾在您的車頭燈2300:02:14,267--> 00:02:16,335♪ 停下來盯著...♪2400:02:19,239--> 00:02:19,839嘿,你看見斯泰爾斯嗎?2500:02:23,276--> 00:02:24,744沒有?那是沒有。2600:02:36,156--> 00:02:37,590......員工。不在計費。不在獎甚至。2700:02:37,591--> 00:02:40,192我們回到這裡。2800:02:40,193--> 00:02:41,460我認為每個人都每個人都知道。2900:02:41,461--> 00:02:41,927嗨,Carl。布倫特。3000:02:43,664--> 00:02:44,664很高興再次見到你。很高興見到你,凱莉。3100:02:44,665--> 00:02:46,198謝謝這麼多的到來。3200:02:46,199--> 00:02:47,500如果你不介意坐在這裡嗎?確定。3300:02:50,671--> 00:02:52,271你有一個演示文稿在前面的你的包3400:02:52,272--> 00:02:53,539如果你想要潛行呃偷看...3500:02:53,540--> 00:02:54,674我想什麼我想說,Carl,3600:02:56,410--> 00:02:57,710那是其他的嗎四個機構3700:02:57,711--> 00:02:59,512也許笑3800:02:59,513--> 00:03:01,447在這一事實,我們甚至在運行3900:03:01,448--> 00:03:01,614為您的業務。4000:03:02,616--> 00:03:05,818我們就笑不出來。4100:03:09,790--> 00:03:10,790-嘿,爸爸。-你在哪裡?4200:03:10,791--> 00:03:11,590I'm at the library.4300:03:13,260 --> 00:03:14,794Meet me at the Belle.No, I got class.4400:03:14,795 --> 00:03:16,829Cut it.4500:03:16,830 --> 00:03:18,898Weren't you supposedto be riding meabout going to class?4600:03:18,899 --> 00:03:20,933Hey, I'm payin' for it.I say cut it, all right?4700:03:20,934 --> 00:03:23,502Get somebody else's notes.4800:03:23,503 --> 00:03:24,770Your old man just,uh, knocked oneout of the park,4900:03:24,771 --> 00:03:26,272and I wanna celebratewith you.5000:03:26,273 --> 00:03:27,606Whatever happenedto free choice?5100:03:28,709 --> 00:03:29,975No, that's a myth.5200:03:29,976 --> 00:03:31,310Come on,I'm already in the car.5300:03:31,311 --> 00:03:32,445I'll meet youin half an hour.5400:04:01,441 --> 00:04:03,943Hey, it's Josh,leave a message.5500:04:03,944 --> 00:04:07,313Yup, it's me again.Not cool blowin' offyour dad.5600:04:07,314 --> 00:04:08,481All right, well, call meover the weekend.5700:04:10,016 --> 00:04:10,616Bye.5800:04:33,540 --> 00:04:35,307Hey, can I...Can I get some volume on this?5900:04:38,278 --> 00:04:38,911Hey, excuse me!6000:04:40,714 --> 00:04:41,881Can I get some sound?Can you turnthis up, please?6100:05:21,087 --> 00:05:26,926A tragedy of this magnitude...6200:05:26,927 --> 00:05:28,561Anything?6300:05:28,562--> 00:05:29,695號哦。6400:05:29,696--> 00:05:33,799莎拉 · 克拉克的父母光榮榜的學生......Tsk。好吧,你可以做的一切是為他守候。6500:05:33,800--> 00:05:36,936......通過在我身後,寸步不離顯然心煩意亂。6600:05:36,937--> 00:05:40,105家庭成員告訴我自從她是一個小女孩,6700:05:40,106--> 00:05:42,374莎拉曾夢想成為一名護士。6800:06:08,902--> 00:06:10,569....quite 位。是的。6900:06:11,538--> 00:06:13,539他們還年輕,這是最重要。7000:06:17,110--> 00:06:20,980你要堅強。7100:06:21,681--> 00:06:22,715謝謝您的光臨。7200:06:25,952--> 00:06:27,019我走了如果到了7300:06:36,029--> 00:06:40,933我要所以為你擔心。7400:06:40,934--> 00:06:42,601布倫特了,想你要知道,我們在這裡為你。7500:06:42,602--> 00:06:44,003你必須放手這,種蜂蜜。7600:06:45,071--> 00:06:46,839只是哭。7700:06:46,840--> 00:06:48,874你只是太強給我打個電話,親愛的好嗎?7800:07:35,588--> 00:07:39,625哦,上帝。7900:08:08,521--> 00:08:12,691對不起。8000:08:12,692--> 00:08:14,126Tamburg 女士說我可以來。8100:08:14,127--> 00:08:15,227我是凱特。8200:08:17,964--> 00:08:18,998我是喬希8300:08:20,533--> 00:08:21,767我們約會的那種。8400:08:23,003 --> 00:08:24,003For about a year.8500:08:26,206 --> 00:08:30,142That's me.8600:08:30,577 --> 00:08:31,210You're his dad, right?8700:08:34,848 --> 00:08:35,781You're Sam.8800:08:37,817 --> 00:08:38,684He spoke about you.8900:08:42,122 --> 00:08:43,522Highly of you.9000:08:49,062 --> 00:08:50,562He was really sweet to me.9100:08:51,731 --> 00:08:56,535He was alwaysvery sweet to me.9200:08:56,536 --> 00:08:57,169Honey.9300:09:00,039 --> 00:09:01,607I'm sorry.Oh.9400:09:01,608 --> 00:09:02,875I'm so sorry.9500:09:03,309 --> 00:09:04,676I know, honey.9600:09:05,612 --> 00:09:07,312I just don't knowwhat I'm supposed to do.9700:09:07,313 --> 00:09:09,014I know.9800:09:10,683 --> 00:09:14,586Okay! It's him.9900:09:14,587 --> 00:09:15,687We got him.10000:09:15,688 --> 00:09:18,190All right,let's rock and roll.
正在翻譯中..
