90100:58:01,202 --> 00:58:02,870Sarah? Thou hast remembered?90200:58:0的繁體中文翻譯

90100:58:01,202 --> 00:58:02,870Sar

901
00:58:01,202 --> 00:58:02,870
Sarah? Thou hast remembered?

902
00:58:03,288 --> 00:58:04,914
Yes. They make an offer.

903
00:58:07,041 --> 00:58:08,418
Damien called?

904
00:58:09,252 --> 00:58:10,962
No, but he must be devastated.

905
00:58:12,839 --> 00:58:16,175
They did not make any offer without the approval of Damien.

906
00:58:16,217 --> 00:58:19,304
Azita should. She is expected to resume shooting.

907
00:58:19,721 --> 00:58:22,432
Go to the funeral and resume the movie.

908
00:58:22,473 --> 00:58:26,227
I know it's limit, but do you want the part?

909
00:58:26,686 --> 00:58:28,438
I need to talk to Damien.

910
00:58:28,479 --> 00:58:30,940
Bon. But it just happened.

911
00:58:30,982 --> 00:58:33,276
I could not reach anyone.

912
00:58:34,527 --> 00:58:38,323
It must be said that if cated, we will win everything.

913
00:58:38,698 --> 00:58:40,408
Unless they have someone else.

914
00:58:41,034 --> 00:58:43,077
I'll call you when I know.

915
00:58:45,246 --> 00:58:46,539
I send flowers?

916
00:58:47,790 --> 00:58:50,251
You're not supposed to know.

917
00:58:50,293 --> 00:58:53,296
Keeps flowers for Damien when we sign.

918
00:59:09,395 --> 00:59:10,563
Come on, sing!

919
00:59:17,529 --> 00:59:20,032
That's the little Micah! For the miracle!

920
00:59:20,074 --> 00:59:21,408
About this Micah?

921
00:59:21,825 --> 00:59:25,621
Fire and water. It is fire and him water.

922
00:59:25,663 --> 00:59:26,997
Adieu!

923
00:59:28,832 --> 00:59:30,125
Adieu, Micah!

924
00:59:31,377 --> 00:59:32,878
Water and fire. Say it.

925
00:59:47,810 --> 00:59:48,978
Excuse me.

926
00:59:49,395 --> 00:59:52,606
Looking Jerome Fontana. There is a call for him.

927
00:59:52,648 --> 00:59:54,024
It is a Vorbalid?

928
00:59:56,110 --> 00:59:57,486
Try makeup.

929
01:00:09,790 --> 01:00:11,458
What are you doing here?

930
01:00:12,001 --> 01:00:15,129
Havana is in the canteen. I was looking for.

931
01:00:17,590 --> 01:00:19,675
It's supposed to be a burn?

932
01:00:20,634 --> 01:00:24,221
No, it's a birth mark, something like that.

933
01:00:28,517 --> 01:00:32,646
You have 30 minutes. Asks a makeup artist to remake you that.

934
01:00:41,530 --> 01:00:44,783
There was a tarp for the pool,

935
01:00:44,825 --> 01:00:47,411
but the engine was being repaired.

936
01:00:49,455 --> 01:00:50,998
He could not swim.

937
01:00:52,124 --> 01:00:53,876
The father heard the phone

938
01:00:54,710 --> 01:00:57,588
and he thought it was Azita. He left a second...

939
01:00:57,630 --> 01:01:00,174
It's always the way it happens.

940
01:01:00,215 --> 01:01:03,427
I mean, that's what we hear.

941
01:01:08,182 --> 01:01:09,182
Azita en tu?

942
01:01:09,851 --> 01:01:12,229
Yes, I went to her house.

943
01:01:13,730 --> 01:01:17,192
I told him that you would play the role. It relieved.

944
01:01:18,276 --> 01:01:19,694
Finally, apparently.

945
01:01:21,196 --> 01:01:22,864
I do not feel comfortable...

946
01:01:24,282 --> 01:01:27,744
Go to her house to tell her that! But we're close.

947
01:01:32,916 --> 01:01:34,542
I was going to call you

948
01:01:34,584 --> 01:01:37,003
to speak to you of my decision to take...

949
01:01:37,504 --> 01:01:39,381
Azita, but it was such madness...

950
01:01:40,799 --> 01:01:44,344
I understood, Damien. I have no problem with that.

951
01:01:45,178 --> 01:01:46,346
Moi, si.

952
01:01:46,638 --> 01:01:49,224
I do not like this approach.

953
01:01:49,266 --> 01:01:50,809
I loved your reading.

954
01:01:51,226 --> 01:01:52,310
Tu le sais.

955
01:01:53,603 --> 01:01:57,023
I had reservations about the relationship with your mother.

956
01:01:58,692 --> 01:02:01,528
But the film that I shoot

957
01:02:02,445 --> 01:02:05,240
is so different from the original script.

958
01:02:05,282 --> 01:02:07,576
In fact, it looks like there at all.

959
01:02:08,743 --> 01:02:11,121
What is reproached.

960
01:02:11,162 --> 01:02:13,873
The script is amazing.

961
01:02:15,250 --> 01:02:16,418
Thank you.

962
01:02:17,711 --> 01:02:21,381
I want you strong paths, despite the circumstances.

963
01:02:23,508 --> 01:02:25,385
Nothing happens by chance.

964
01:02:26,261 --> 01:02:27,929
That's what I think.

965
01:02:30,098 --> 01:02:32,183
I'm glad you're here.

966
01:02:49,326 --> 01:02:52,370
Victoria Rabbit. Star Channel. Are you ready?

967
01:02:53,538 --> 01:02:55,790
The interview was 16 hours.

968
01:02:56,541 --> 01:02:58,251
Genie did you not say?

969
01:02:59,794 --> 01:03:01,881
Can you give us 15 minutes?

970
01:03:03,257 --> 01:03:05,593
But we have been waiting for...

971
01:03:05,635 --> 01:03:09,764
Why not talk to my co-star Jim Carrey Jr?

972
01:03:10,222 --> 01:03:11,307
Here it is!

973
01:03:11,349 --> 01:03:14,852
Hey, Mr. turd will zin, you want to be on TV?

974
01:03:15,728 --> 01:03:16,728
Yeah.

975
01:03:17,146 --> 01:03:19,315
Your ass back here.

976
01:03:25,863 --> 01:03:27,573
Hello. Me is Roy.

977
01:03:54,350 --> 01:03:55,350
Hé, Benjie!

978
01:03:57,103 --> 01:03:58,854
Putain! Tire-toi!

979
01:03:58,896 --> 01:04:01,482
All is well. I came to ask forgiveness.

980
01:04:01,983 --> 01:04:02,983
How did you get in?

981
01:04:03,442 --> 01:04:06,904
I work for someone who is shooting here. Havana Segrand.

982
01:04:08,406 --> 01:04:10,032
You want me wrong, Agatha?

983
01:04:12,618 --> 01:04:14,161
I mean you no harm.

984
01:04:15,204 --> 01:04:16,455
Tu es mon petit frère.

985
01:04:16,872 --> 01:04:19,875
If you try, I'll kill you. Do you understand?

986
01:04:26,424 --> 01:04:28,884
Tu as faim? Un burrito?

987
01:04:29,302 --> 01:04:30,595
I leave immediately.

988
01:04:33,431 --> 01:04:34,432
Havana Segrand...

989
01:04:36,893 --> 01:04:38,519
This is not bullshit?

990
01:04:43,316 --> 01:04:46,402
It's really good. We have the same agent.

991
01:04:48,446 --> 01:04:51,490
How thou art come to work for it?

992
01:04:52,116 --> 01:04:55,037
Through a friend. Carrie Fisher.

993
01:04:55,829 --> 01:04:58,332
For a disfigured schizo,

994
01:04:58,373 --> 01:05:00,500
you're doing pretty well here.

995
01:05:04,212 --> 01:05:05,714
They know you're there.

996
01:05:07,132 --> 01:05:08,132
Comment?

997
01:05:08,634 --> 01:05:12,179
Dad knows and sees all, if you forgot.

998
01:05:12,220 --> 01:05:14,181
Watch out, though.

999
01:05:14,222 --> 01:05:17,601
The old stuck you a restraining order
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
90100:58:01,202 --> 00:58:02,870Sarah? Thou hast remembered?90200:58:03,288 --> 00:58:04,914Yes. They make an offer.90300:58:07,041 --> 00:58:08,418Damien called?90400:58:09,252 --> 00:58:10,962No, but he must be devastated.90500:58:12,839 --> 00:58:16,175They did not make any offer without the approval of Damien.90600:58:16,217 --> 00:58:19,304Azita should. She is expected to resume shooting.90700:58:19,721 --> 00:58:22,432Go to the funeral and resume the movie.90800:58:22,473 --> 00:58:26,227I know it's limit, but do you want the part?90900:58:26,686 --> 00:58:28,438I need to talk to Damien.91000:58:28,479 --> 00:58:30,940Bon. But it just happened.91100:58:30,982 --> 00:58:33,276I could not reach anyone.91200:58:34,527 --> 00:58:38,323It must be said that if cated, we will win everything.91300:58:38,698 --> 00:58:40,408Unless they have someone else.91400:58:41,034 --> 00:58:43,077I'll call you when I know.91500:58:45,246 --> 00:58:46,539I send flowers?91600:58:47,790 --> 00:58:50,251You're not supposed to know.91700:58:50,293 --> 00:58:53,296Keeps flowers for Damien when we sign.91800:59:09,395 --> 00:59:10,563Come on, sing!91900:59:17,529 --> 00:59:20,032That's the little Micah! For the miracle!92000:59:20,074 --> 00:59:21,408About this Micah?92100:59:21,825 --> 00:59:25,621Fire and water. It is fire and him water.92200: 59: 25,663--> 00:59:26,997永別了 !92300: 59: 28,832--> 00:59:30,125再見了,海地文職支助團 !92400:59:31 377--> 00:59:32,878水和火。說它。92500:59:47 810--> 00:59:48,978對不起。92600:59:49,395--> 00:59:52,606尋找傑羅姆 · 豐塔納。有的為他的電話。92700:59:52 648-00: 59: 54,024->它是 Vorbalid 嗎?92800:59:56 110--> 00:59:57,486試妝。9291:00:09,790--> 1:00:11,458你在這裡幹什麼?9301:00:12,001--> 1:00:15,129哈瓦那是在食堂裡。我一直在尋找。9311:00:17,590--> 1:00:19,675據說要被焚燒嗎?9321:00:20,634--> 1:00:24,221不,它是胎記,類似的東西。9331:00:28,517--> 1:00:32,646你有 30 分鐘。問一位化妝師,重塑你的。9341:00:41,530--> 1:00:44,783有了問題資產救助計畫的池9351:00:44,825--> 1:00:47,411但發動機正在被修理。9361:00:49,455--> 1:00:50,998他不會游泳。9371:00:52,124--> 1:00:53,876父親聽到電話9381:00:54,710--> 1:00:57,588和他以為那是位。他離開一秒......9391:00:57,630--> 1:01,174它始終是它發生的方式。9401:01,215--> 1:01:03,427這是我們所聽到的東西。9411:01:08,182--> 1:01:09,182位 en 土?9421:01:09,851--> 1:01:12,229是的我去她家。9431:01:13,730--> 1:01:17,192我告訴他你會發揮作用。它松了一口氣。9441:01:18,276--> 1:01:19,694最後,很顯然。9451:01:21,196--> 1:01:22,864我覺得不舒服......9461:01:24,282--> 1:01:27,744去到她家來告訴她吧 !但我們很緊密。9471:01:32,916--> 1:01:34,542我正要給你打電話9481:01:34,584--> 1:01:37,003談談你對我的決定,採取......9491:01:37、 504--> 1:01:39,381位,但它是這種瘋狂......9501:01:40,799--> 1:01:44,344我明白了,達米恩。我有沒有問題的。9511:01:45,178--> 1:01:46,346莫伊,寺。9521:01:46,638--> 1:01:49,224我不喜歡這種做法。9531:01:49,266--> 1:01:50,809我喜歡你的閱讀。9541:01:51,226--> 1:01:52,310杜勒的高級國際研究學院。9551:01:53,603--> 1:01:57,023我和你媽媽了保留的關係。9561:01:58,692--> 1:02:01,528但我拍的電影9571:02:02,445--> 1:02:05,240是如此不同,從原始的腳本。9581:02:05,282--> 1:02:07,576事實上,它看起來像那裡根本。9591:02:08,743--> 1:02:11,121什麼被責備。9601:02:11,162--> 1:02:13,873該腳本是驚人的。9611:02:15,250--> 1:02:16,418謝謝。9621:02:17,711--> 1:02:21,381我想你強烈的路徑,儘管這種情況。9631:02:23,508--> 1:02:25,385沒有什麼偶然發生。9641:02:26,261--> 1:02:27,929這是我的想法。9651:02:30,098--> 1:02:32,183我很高興你在這裡。9661:02:49,326--> 1:02:52,370維多利亞的兔子。明星通道。準備好了嗎?9671:02:53,538--> 1:02:55、 790面試是 16 個小時。9681:02:56,541--> 1:02:58,251妖怪嗎你不說呢?9691:02:59,794--> 1:03:01,881你可以給我們 15 分鐘嗎?9701:03:03,257--> 1:03:05,593但我們一直在等待...9711:03:05,635--> 1:03:09,764為什麼不跟我主演吉姆 · 凱瑞 Jr?9721:03:10,222--> 1:03:11,307它在這兒 !9731:03:11,349--> 1:03:14,852嘿,先生朽木將曠野,你想要在電視上嗎?9741:03:15,728--> 1:03:16,728是的。9751:03:17,146--> 1:03:19,315你回到這裡的屁股。9761:03:25,863--> 1:03:27,573你好。我是羅伊。9771:03:54,350-1:03:55,350->她很,傑 !9781:03:57,103--> 1:03:58,854莆田市 !輪胎-布袋 !9791:03:58,896--> 1:04:01,482一切都很好。我是來請求寬恕。9801:04:01,983--> 1:04:02,983你是怎麼進去的?9811:04:03,442--> 1:04:06,904我工作的人在這裡拍攝。哈瓦那 Segrand。9821:04:08,406--> 1:04:10,032你想我錯了,愛葛莎嗎?9831:04:12,618--> 1:04:14,161你沒有惡意。9841:04:15,204--> 1:04:16,455土 es 孟珀蒂分配。9851:04:16,872--> 1:04:19,875如果您嘗試,我會殺了你。你明白嗎?9861:04:26,424--> 1:04:28,884土作為饑餓嗎?聯合國墨西哥玉米煎餅嗎?9871:04:29,302--> 1:04:30,595我馬上離開。9881:04:33,431--> 1:04:34,432哈瓦那 Segrand......9891:04:36,893--> 1:04:38,519這不是廢話嗎?9901:04:43,316--> 1:04:46,402它是真的很好。我們有同一個代理。9911:04:48,446--> 1:04:51,490你如何來為它工作嗎?9921:04:52,116--> 1:04:55,037通過一位朋友。卡麗 · 費希爾。9931:04:55,829--> 1:04:58,332為毀容的失常,9941:04:58,373--> 1:05,500你做得很好在這裡。9951:05:04,212--> 1:05:05,714他們知道你在那裡。9961:05:07,132--> 1:05:08,132有何評論嗎?9971:05:08,634--> 1:05:12,179爸爸知道並理解一切,如果你忘了。9981:05:12,220--> 1:05:14,181雖然當心。9991:05:14,222--> 1:05:17,601老塞給你一項禁令
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
901
00:58:01,202 --> 00:58:02,870
Sarah? Thou hast remembered?

902
00:58:03,288 --> 00:58:04,914
Yes. They make an offer.

903
00:58:07,041 --> 00:58:08,418
Damien called?

904
00:58:09,252 --> 00:58:10,962
No, but he must be devastated.

905
00:58:12,839 --> 00:58:16,175
They did not make any offer without the approval of Damien.

906
00:58:16,217 --> 00:58:19,304
Azita should. She is expected to resume shooting.

907
00:58:19,721 --> 00:58:22,432
Go to the funeral and resume the movie.

908
00:58:22,473 --> 00:58:26,227
I know it's limit, but do you want the part?

909
00:58:26,686 --> 00:58:28,438
I need to talk to Damien.

910
00:58:28,479 --> 00:58:30,940
Bon. But it just happened.

911
00:58:30,982 --> 00:58:33,276
I could not reach anyone.

912
00:58:34,527 --> 00:58:38,323
It must be said that if cated, we will win everything.

913
00:58:38,698 --> 00:58:40,408
Unless they have someone else.

914
00:58:41,034 --> 00:58:43,077
I'll call you when I know.

915
00:58:45,246 --> 00:58:46,539
I send flowers?

916
00:58:47,790 --> 00:58:50,251
You're not supposed to know.

917
00:58:50,293 --> 00:58:53,296
Keeps flowers for Damien when we sign.

918
00:59:09,395 --> 00:59:10,563
Come on, sing!

919
00:59:17,529 --> 00:59:20,032
That's the little Micah! For the miracle!

920
00:59:20,074 --> 00:59:21,408
About this Micah?

921
00:59:21,825 --> 00:59:25,621
Fire and water. It is fire and him water.

922
00:59:25,663 --> 00:59:26,997
Adieu!

923
00:59:28,832 --> 00:59:30,125
Adieu, Micah!

924
00:59:31,377 --> 00:59:32,878
Water and fire. Say it.

925
00:59:47,810 --> 00:59:48,978
Excuse me.

926
00:59:49,395 --> 00:59:52,606
Looking Jerome Fontana. There is a call for him.

927
00:59:52,648 --> 00:59:54,024
It is a Vorbalid?

928
00:59:56,110 --> 00:59:57,486
Try makeup.

929
01:00:09,790 --> 01:00:11,458
What are you doing here?

930
01:00:12,001 --> 01:00:15,129
Havana is in the canteen. I was looking for.

931
01:00:17,590 --> 01:00:19,675
It's supposed to be a burn?

932
01:00:20,634 --> 01:00:24,221
No, it's a birth mark, something like that.

933
01:00:28,517 --> 01:00:32,646
You have 30 minutes. Asks a makeup artist to remake you that.

934
01:00:41,530 --> 01:00:44,783
There was a tarp for the pool,

935
01:00:44,825 --> 01:00:47,411
but the engine was being repaired.

936
01:00:49,455 --> 01:00:50,998
He could not swim.

937
01:00:52,124 --> 01:00:53,876
The father heard the phone

938
01:00:54,710 --> 01:00:57,588
and he thought it was Azita. He left a second...

939
01:00:57,630 --> 01:01:00,174
It's always the way it happens.

940
01:01:00,215 --> 01:01:03,427
I mean, that's what we hear.

941
01:01:08,182 --> 01:01:09,182
Azita en tu?

942
01:01:09,851 --> 01:01:12,229
Yes, I went to her house.

943
01:01:13,730 --> 01:01:17,192
I told him that you would play the role. It relieved.

944
01:01:18,276 --> 01:01:19,694
Finally, apparently.

945
01:01:21,196 --> 01:01:22,864
I do not feel comfortable...

946
01:01:24,282 --> 01:01:27,744
Go to her house to tell her that! But we're close.

947
01:01:32,916 --> 01:01:34,542
I was going to call you

948
01:01:34,584 --> 01:01:37,003
to speak to you of my decision to take...

949
01:01:37,504 --> 01:01:39,381
Azita, but it was such madness...

950
01:01:40,799 --> 01:01:44,344
I understood, Damien. I have no problem with that.

951
01:01:45,178 --> 01:01:46,346
Moi, si.

952
01:01:46,638 --> 01:01:49,224
I do not like this approach.

953
01:01:49,266 --> 01:01:50,809
I loved your reading.

954
01:01:51,226 --> 01:01:52,310
Tu le sais.

955
01:01:53,603 --> 01:01:57,023
I had reservations about the relationship with your mother.

956
01:01:58,692 --> 01:02:01,528
But the film that I shoot

957
01:02:02,445 --> 01:02:05,240
is so different from the original script.

958
01:02:05,282 --> 01:02:07,576
In fact, it looks like there at all.

959
01:02:08,743 --> 01:02:11,121
What is reproached.

960
01:02:11,162 --> 01:02:13,873
The script is amazing.

961
01:02:15,250 --> 01:02:16,418
Thank you.

962
01:02:17,711 --> 01:02:21,381
I want you strong paths, despite the circumstances.

963
01:02:23,508 --> 01:02:25,385
Nothing happens by chance.

964
01:02:26,261 --> 01:02:27,929
That's what I think.

965
01:02:30,098 --> 01:02:32,183
I'm glad you're here.

966
01:02:49,326 --> 01:02:52,370
Victoria Rabbit. Star Channel. Are you ready?

967
01:02:53,538 --> 01:02:55,790
The interview was 16 hours.

968
01:02:56,541 --> 01:02:58,251
Genie did you not say?

969
01:02:59,794 --> 01:03:01,881
Can you give us 15 minutes?

970
01:03:03,257 --> 01:03:05,593
But we have been waiting for...

971
01:03:05,635 --> 01:03:09,764
Why not talk to my co-star Jim Carrey Jr?

972
01:03:10,222 --> 01:03:11,307
Here it is!

973
01:03:11,349 --> 01:03:14,852
Hey, Mr. turd will zin, you want to be on TV?

974
01:03:15,728 --> 01:03:16,728
Yeah.

975
01:03:17,146 --> 01:03:19,315
Your ass back here.

976
01:03:25,863 --> 01:03:27,573
Hello. Me is Roy.

977
01:03:54,350 --> 01:03:55,350
Hé, Benjie!

978
01:03:57,103 --> 01:03:58,854
Putain! Tire-toi!

979
01:03:58,896 --> 01:04:01,482
All is well. I came to ask forgiveness.

980
01:04:01,983 --> 01:04:02,983
How did you get in?

981
01:04:03,442 --> 01:04:06,904
I work for someone who is shooting here. Havana Segrand.

982
01:04:08,406 --> 01:04:10,032
You want me wrong, Agatha?

983
01:04:12,618 --> 01:04:14,161
I mean you no harm.

984
01:04:15,204 --> 01:04:16,455
Tu es mon petit frère.

985
01:04:16,872 --> 01:04:19,875
If you try, I'll kill you. Do you understand?

986
01:04:26,424 --> 01:04:28,884
Tu as faim? Un burrito?

987
01:04:29,302 --> 01:04:30,595
I leave immediately.

988
01:04:33,431 --> 01:04:34,432
Havana Segrand...

989
01:04:36,893 --> 01:04:38,519
This is not bullshit?

990
01:04:43,316 --> 01:04:46,402
It's really good. We have the same agent.

991
01:04:48,446 --> 01:04:51,490
How thou art come to work for it?

992
01:04:52,116 --> 01:04:55,037
Through a friend. Carrie Fisher.

993
01:04:55,829 --> 01:04:58,332
For a disfigured schizo,

994
01:04:58,373 --> 01:05:00,500
you're doing pretty well here.

995
01:05:04,212 --> 01:05:05,714
They know you're there.

996
01:05:07,132 --> 01:05:08,132
Comment?

997
01:05:08,634 --> 01:05:12,179
Dad knows and sees all, if you forgot.

998
01:05:12,220 --> 01:05:14,181
Watch out, though.

999
01:05:14,222 --> 01:05:17,601
The old stuck you a restraining order
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
901
00 :58:01,202--> 00:58 :02,870
Sarah ?記住的你hast ?

902
00 :58:03,288--> 00:58 :04,914
Yes.他們做offer.

903
00 :58:07,041--> 00:58 :叫的08,418
Damien ?

904
00 :58:09,252--> 00:58 :10,962
No,但是他必須是devastated.

905
00 :58:12,839--> 00:58 :16,175
They沒有給予任何條件沒有Damien.

906
00認同:58:16,217--> 00:58 :19,304
Azita應該。她預計恢復shooting.

907
00 :58:19,721--> 00:58 :對葬禮的22,432
Go和恢復movie.

908
00 :58:22,473--> 00:58 :26,227
I知道它是極限,但是您想要零件?

909
00 :58:26,686--> 00:58 :28,438
I需要與Damien.

910
00談話:58:28,479--> 00:58 :30,940
Bon.但是它happened.

911
00 :58:30,982--> 00:58 :33,276
I不能到達anyone.

912
00 :58:34,527--> 00:58 :的38,323
It,如果cated,我們將贏取everything.

913
00必須說:58:38,698--> 00:58 :40,408
Unless他們有別人。

914
00 :58:41,034--> 00:58 :43,077
I將告訴您,當I know.

915
00 :58:45,246--> 00:58 :46,539
I送花?

916
00 :58:47,790--> 00:58 :50,251
You不應該對know.

917
00 :58:50,293--> 00:58 :53,296
Keeps達明的花,當我們sign.

918
00:59 :09,395--> 00:59 :10,563
Come,唱歌!

919
00 :59:17,529--> 00:59 :20,032
That是小米迦!对奇蹟!

920
00 :59:20,074--> 00:59 :21,408
About這米迦?

921
00 :59:21,825--> 00:59 :25,621
Fire和水。它是火和他water.

922
00 :59:25,663--> 00:59 :26,997
Adieu!

923
00 :59:28,832--> 00:59 :30,125
Adieu,米迦!

924
00 :59:31,377--> 00:59 :32,878
Water和火。it.

925
00說:59:47,810--> 00:59 :48,978
Excuse me.

926
00 :59:49,395--> 00:59 :52,606
Looking熱羅姆Fontana。有呼叫請求him.

927
00 :59:52,648--> 00:59 :54,024
It是Vorbalid ?

928
00 :59:56,110--> 00:59 :57,486
Try makeup.

929
01 :00:09,790--> 01:00 :11,458
What您做着這裡?

930
01 :00:12,001--> 01:00 :15,129
Havana在軍用餐具。我尋找。

931
01 :00:17,590--> 01:00 :19,675
It假設是燒傷?

932
01 :00:20,634--> 01:00 :24,221
No,它是胎記,如此物。

933
01 :00:28,517--> 01:00 :32,646
You有30分鐘。要求化妝師重造您that.

934
01 :00:41,530--> 01:00 :44,783
There是水池的,

935
01一塊篷布:00:44,825--> 01:00 :47,411
but引擎是repaired.

936
01 :00:49,455--> 01:00 :50,998
他不可能swim.

937
01 :00:52,124--> 01:00 :53,876
The父親聽見了phone

938
01 :00:54,710--> 01:00 :他認為的57,588
and它是Azita。他留下第二个…

939
01 :00:57,630--> 01:01 :00,174
It總是方式它happens.

940
01 :01:00,215--> 01:01 :03,427
I手段,那是什麼我們hear.

941
01 :01:08,182--> 01:01 :09,182
Azita en tu ?

942
01 :01:09,851--> 01:01 :12,229
Yes,我去她的house.

943
01 :01:13,730--> 01:01 :17,192
I告訴他您會扮演角色。它relieved.

944
01 :01:18,276--> 01:01 :19,694
Finally, apparently.

945
01 :01:21,196--> 01:01 :22,864
I不感覺舒適的…

946
01 :01:24,282--> 01:01 :對她的告訴她那的房子的27,744
Go!但是我們是close.

947
01 :01:32,916--> 01:01 :34,542
I打算叫you

948
01 :01:34,584--> 01:01 :37,003
to與您我的決定談話採取…

949
01 :01:37,504--> 01:01 :39,381
Azita,但是它是這樣瘋狂…

950
01 :01:40,799--> 01:01 :被瞭解的44,344
I,達明。我沒有that.

951
01的問題:01:45,178--> 01:01 :46,346
Moi, si.

952
01 :01:46,638--> 01:01 :49,224
I不喜歡這个approach.

953
01 :01:49,266--> 01:01 :50,809
I愛您的reading.

954
01 :01:51,226--> 01:01 :52,310
Tu le sais.

955
01 :01:53,603--> 01:01 :57,023
I有關於關係的保留與您的mother.

956
01 :01:58,692--> 01:02 :01,528
But影片那个I shoot

957
01 :02:02,445--> 01:02 :05,240
is很與原始的script.

958
01不同:02:05,282--> 01:02 :07,576
實際上,它看起來像那裡。

959
01 :02:08,743--> 01:02 :11,121
What是reproached.

960
01:02 :11,162--> 01:02 :13,873
The劇本是amazing.

961
01 :02:15,250--> 01:02 :16,418
Thank you.

962
01 :02:17,711--> 01:02 :21,381
I想要您強的道路,儘管circumstances.

963
01 :02:23,508--> 01:02 :25,385
Nothing發生。偶然

964
01 :02:26,261--> 01:02 :27,929
That是什麼I think.

965
01 :02:30,098--> 01:02 :高興的32,183
I上午您是here.

966
01 :02:49,326--> 01:02 :52,370
維多利亞兔子。星海峽。您是否是準備好?

967
01 :02:53,538--> 01:02 :55,790
The採訪是16个hours.

968
01 :02:56,541--> 01:02 :58,251
Genie您是否沒有說?

969
01 :02:59,794--> 01:03 :01,881
Can您給我們15分鐘?

970
01 :03:03,257--> 01:03 :05,593
But我們等待…

971
01 :03:05,635--> 01:03 :09,764
Why對我的合演主角佔・基利小的不是談話?

972
01 :03:10,222--> 01 :03:11,307
Here它是!

973
01 :03:11,349--> 01:03 :14,852
Hey,糞先生將zin,您要在電視?

974
01 :03:15,728--> 01:03 :16,728
Yeah.

975
01 :03:17,146--> 01:03 :19,315
Your驢子後面here.

976
01 :03:25,863--> 01:03 :27,573
Hello.我是Roy.

977
01 :03:54,350--> 01:03 :55,350
Hé, Benjie!

978
01 :03:57,103--> 01:03 :58,854
Putain!輪胎toi!

979
01 :03:58,896--> 01:04 :01,482
All很好是。我來要求forgiveness.

980
01 :04:01,983--> 01:04 :02,983
How您是否進來?

981
01 :04:03,442--> 01:04 :06,904
I射擊得這裡的人的工作。哈瓦那Segrand.

982
01 :04:08,406--> 01:04 :10,032
You錯誤想要我,阿佳莎?

983
01 :04:12,618--> 01:04 :14,161
I手段您沒有harm.

984
01 :04:15,204--> 01:04 :16,455
Tu ES星期一小的frère.

985
01 :04:16,872--> 01:04 :您嘗試的19,875
If,我將殺害您。您是否瞭解?

986
01 :04:26,424--> 01:04 :作為faim的28,884
Tu ?聯合國面捲餅?

987
01 :04:29,302--> 01:04 :30,595
I事假immediately.

988
01 :04:33,431--> 01:04 :34,432
Havana Segrand…

989
01 :04:36,893--> 01:04 :38,519
This不胡說?

990
01 :04:43,316--> 01:04 :46,402
It是真正地好。我們有同樣agent.

991
01 :04:48,446--> 01:04 :51,490
你藝術怎麼來為它運作?

992
01 :04:52,116--> 01:04 :55,037
Through朋友。Carrie Fisher.

993
01 :04:55,829--> 01:04 :58,332
For一被難看的schizo,

994
01 :04:58,373--> 01:05 :00,500
you相當很好做着here.

995
01 :05:04,212--> 01:05 :05,714
They知道您是there.

996
01 :05:07,132--> 01:05 :08,132
Comment ?

997
01 :05:08,634--> 01:05 :12,179
Dad認識并且看見所有,如果您forgot.

998
01 :05:12,220--> 01:05 :14,181
Watch, though.

999
01 :05:14,222--> 01:05 :17,601
The老陷進您監禁命令
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: