90101:15:59,953 --> 01:16:01,086Look!90201:16:02,689 --> 01:16:03,789W的繁體中文翻譯

90101:15:59,953 --> 01:16:01,086Loo

901
01:15:59,953 --> 01:16:01,086
Look!

902
01:16:02,689 --> 01:16:03,789
What's wrong?

903
01:16:10,697 --> 01:16:12,364
Maggie: Allison!

904
01:16:14,834 --> 01:16:16,135
Shark!

905
01:16:19,038 --> 01:16:21,740
[growling]

906
01:16:22,041 --> 01:16:23,408
Allison!

907
01:16:23,676 --> 01:16:24,643
Guys!

908
01:16:25,345 --> 01:16:27,346
We have to do something!

909
01:16:29,549 --> 01:16:31,250
Turn around!

910
01:16:33,019 --> 01:16:34,520
Stanley: Behind you!

911
01:16:35,021 --> 01:16:36,855
Right behind you!

912
01:16:37,791 --> 01:16:38,857
It's coming!

913
01:16:39,859 --> 01:16:41,426
Maggie: Look behind you!

914
01:16:42,295 --> 01:16:43,762
Shark!

915
01:16:44,631 --> 01:16:46,865
[growling]

916
01:16:51,271 --> 01:16:52,738
Allison!

917
01:16:52,939 --> 01:16:54,706
Maggie: Look behind!

918
01:16:57,277 --> 01:17:00,445
[growling]

919
01:17:00,647 --> 01:17:02,948
[explosion]

920
01:17:03,149 --> 01:17:05,083
Shoot.

921
01:17:11,958 --> 01:17:14,259
Greg, what are you doing?

922
01:17:15,128 --> 01:17:17,429
Greg, what are you doing?! We have
to go save them! They are gone!

923
01:17:17,630 --> 01:17:20,265
Maggie, we have to save ourselves!
No! We have to help them!

924
01:17:20,466 --> 01:17:22,935
There's something we can do!
Please!

925
01:17:25,038 --> 01:17:27,633
We have to help them!
Those are our friends.

926
01:17:27,659 --> 01:17:29,099
We have to go save them!

927
01:17:30,476 --> 01:17:31,944
Greg!

928
01:17:35,315 --> 01:17:36,348
Fine.

929
01:17:38,685 --> 01:17:40,919
What are you doing?

930
01:17:41,120 --> 01:17:43,881
We might be able to save our friends,
but we're gonna kill that shark.

931
01:17:43,990 --> 01:17:47,359
Yeah, she's right.

932
01:17:50,129 --> 01:17:51,196
Greg: All right.

933
01:17:51,631 --> 01:17:53,031
Well?

934
01:17:53,233 --> 01:17:55,467
How exactly do you
plan on doing that?

935
01:18:05,478 --> 01:18:07,045
The garbage.

936
01:18:07,280 --> 01:18:09,815
It's been the pollution this
whole time.

937
01:18:10,683 --> 01:18:13,352
It's attracted to pollution.

938
01:18:14,487 --> 01:18:18,490
If we can somehow lead it back to the
Garbage Patch, maybe we can kill it.

939
01:18:18,691 --> 01:18:21,660
Maggie: There will be so much to eat,
it will go into a feeding frenzy.

940
01:18:21,861 --> 01:18:23,741
We'll get it to eat
itself alive.

941
01:18:23,897 --> 01:18:25,177
How fast can you get back there?

942
01:18:25,298 --> 01:18:27,933
[chuckles]
Hopefully fast enough.

943
01:18:28,368 --> 01:18:32,838
That party is what, 10, 15
miles from the patch? Yeah.

944
01:18:33,039 --> 01:18:34,806
We're already halfway there.

945
01:18:35,141 --> 01:18:36,308
Hey guys?

946
01:18:37,277 --> 01:18:39,011
Look at all this garbage.

947
01:18:40,446 --> 01:18:42,566
Should be able to eat it the
whole way back.

948
01:18:43,082 --> 01:18:46,685
That's perfect. Come on, Greg.
Let's drive. Go! Yeah.

949
01:18:46,886 --> 01:18:54,886
[starts engine]

950
01:18:56,997 --> 01:18:59,531
[splash]

951
01:19:01,334 --> 01:19:03,602
[splash]

952
01:19:07,707 --> 01:19:09,841
Hey! It's working!

953
01:19:11,344 --> 01:19:13,512
You got it! Keep going.
Go, go, go.

954
01:19:15,815 --> 01:19:17,883
Hurry, hurry, hurry!
We're almost there!

955
01:19:28,761 --> 01:19:34,633
[screaming]

956
01:19:37,737 --> 01:19:39,377
It got 'em! Maggie!

957
01:19:39,539 --> 01:19:40,939
Go, go, go!

958
01:19:41,274 --> 01:19:42,708
Maggie: Stanley!

959
01:19:43,076 --> 01:19:44,042
Stanley!

960
01:19:44,210 --> 01:19:47,546
[screaming]

961
01:19:47,714 --> 01:19:49,781
Relax. Relax.

962
01:19:51,217 --> 01:19:55,020
[grunts] Sorry. It ate the last bag.
It's okay.

963
01:19:55,788 --> 01:19:57,689
We ran out of garbage.

964
01:19:58,057 --> 01:19:59,958
It's okay.
Don't worry about it.

965
01:20:00,126 --> 01:20:03,328
He ate the last one.
I think we lost him.

966
01:20:03,496 --> 01:20:05,530
Don't worry, We'll get him!

967
01:20:06,165 --> 01:20:10,002
[growling]

968
01:20:11,437 --> 01:20:14,673
Hold it tight, keep
the pressure on.

969
01:20:14,841 --> 01:20:18,443
[breathing heavily]

970
01:20:18,611 --> 01:20:20,178
Hey, he's still a shark, right?

971
01:20:20,346 --> 01:20:23,215
Yeah. Sit. Stanley, relax!

972
01:20:23,483 --> 01:20:28,353
Fueled by garbage and pollution, right?
Yes. Stanley, what are you doing?

973
01:20:28,521 --> 01:20:31,523
[breathing heavily]

974
01:20:31,691 --> 01:20:33,859
I'm not gonna make it anyway.
What?

975
01:20:34,027 --> 01:20:35,027
Stanley! No!

976
01:20:35,194 --> 01:20:38,163
No, no, no, no! Stanley! No!

977
01:20:38,364 --> 01:20:41,700
[growling]

978
01:20:48,841 --> 01:20:50,342
Wait, wait, wait!
What are you doing?

979
01:20:50,510 --> 01:20:51,943
I'm gonna go save him!
Maggie, No! Listen!

980
01:20:52,111 --> 01:20:53,845
Remember you told me that
I was always a fighter?

981
01:20:54,013 --> 01:20:55,213
You've done enough today.

982
01:20:55,381 --> 01:20:56,815
It's my turn.

983
01:20:57,683 --> 01:20:59,151
Greg: I'll get him back!

984
01:20:59,318 --> 01:21:02,254
Stanley: Get back in the boat!
I got this!

985
01:21:07,460 --> 01:21:09,895
Greg: Stanley! Get back here!

986
01:21:10,063 --> 01:21:12,230
Maggie: Stanley! Come back!

987
01:21:21,407 --> 01:21:25,343
Greg: It's too dangerous! Stanley: I think
it's working. Maggie: Turn back now!

988
01:21:25,511 --> 01:21:27,591
Stanley: The shark is starting
to follow.

989
01:21:31,551 --> 01:21:33,118
Greg: Don't do this!
Stanley: Take care of Maggie.

990
01:21:33,286 --> 01:21:34,820
[thud]

991
01:21:35,688 --> 01:21:38,623
Greg!

992
01:21:41,060 --> 01:21:43,762
Greg: Stanley!

993
01:21:46,699 --> 01:21:49,340
[breathing heavily]
[whispers] Stanley.

994
01:22:00,947 --> 01:22:02,548
[gasp] Oh my god.

995
01:22:02,748 --> 01:22:04,349
Greg: The shark!

996
01:22:32,044 --> 01:22:33,778
Oh, damn!

997
01:22:34,147 --> 01:22:36,314
Greg! Hurry! Come back! Hurry!

998
01:22:50,129 --> 01:22:52,631
Hurry! Swim! Swim! Swim!

999
01:22:53,266 --> 01:22:56,401
Maggie: Greg! Swim! Hurry!
Hurry up! Swim!

1000
01:23:16,155 --> 01:23:17,522
[indistinct audio]
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
9011:15:59,953--> 1:16:01,086看!9021:16:02,689--> 1:16:03,789怎麼了?9031:16:10,697--> 1:16:12,364麥琪: 佳佳!9041:16:14,834--> 1:16:16,135鯊魚!9051:16:19,038--> 1:16:21,740[咆哮]9061:16:22,041--> 1:16:23,408佳佳!9071:16:23,676--> 1:16:24,643夥計們!9081:16:25,345--> 1:16:27,346我們要做的東西!9091:16:29,549--> 1:16:31,250轉身!9101:16:33,019--> 1:16:34,520斯坦利: 在你身後!9111:16:35,021--> 1:16:36,855就在你身後!9121:16:37,791--> 1:16:38,857它來了!9131:16:39,859--> 1:16:41,426麥琪: 看在你身後!9141:16:42,295--> 1:16:43,762鯊魚!9151:16:44,631--> 1:16:46,865[咆哮]9161:16:51,271--> 1:16:52,738佳佳!9171:16:52,939--> 1:16:54,706麥琪: 看看後面!9181:16:57,277--> 1:17,445[咆哮]9191:17,647--> 1:17:02,948[爆炸]9201:17:03,149--> 1:17:05,083拍攝。9211:17:11,958--> 1:17:14,259葛列格,你在幹什麼?9221:17:15,128--> 1:17:17,429葛列格,你在幹什麼?!我們有要去救他們!他們都消失了!9231:17:17,630--> 1:17:20,265麥琪,我們必須拯救自己!不!我們必須説明他們!9241:17:20,466--> 1:17:22,935那裡是我們可以做的事情!請!9251:17:25,038--> 1:17:27,633我們必須説明他們!那些是我們的朋友。9261:17:27,659--> 1:17:29,099我們要去救他們!9271:17:30,476--> 1:17:31,944葛列格!9281:17:35,315--> 1:17:36,348我很好。9291:17:38,685--> 1:17:40,919你在做什麼?9301:17:41,120--> 1:17:43,881我們也許能夠拯救我們的朋友,但我們要殺了那鯊魚。9311:17:43,990--> 1:17:47,359是的她是正確的。9321:17:50,129--> 1:17:51,196葛列格: 所有的權利。9331:17:51,631--> 1:17:53,031好吧?9341:17:53,233--> 1:17:55,467你究竟是怎樣?打算做那件事?9351:18:05,478--> 1:18:07,045垃圾。9361:18:07,280--> 1:18:09,815它已被污染,這整個時間。9371:18:10,683--> 1:18:13,352它吸引到污染。9381:18:14,487--> 1:18:18,490如果我們能以某種方式引回漂浮的垃圾,也許我們可以殺死它。9391:18:18,691--> 1:18:21,660麥琪: 會有那麼多吃的它將進入狂熱。9401:18:21,861--> 1:18:23,741我們會讓它吃自己活著。9411:18:23,897--> 1:18:25,177你能回來那裡多快?9421:18:25,298--> 1:18:27,933[笑]希望不夠快。9431:18:28,368--> 1:18:32,838一方是什麼,10,15從修補程式英里嗎?是的。9441:18:33,039--> 1:18:34,806我們就已經成功了一半。9451:18:35,141--> 1:18:36,308嗨,夥計們?9461:18:37,277--> 1:18:39,011看看這所有的垃圾。9471:18:40,446--> 1:18:42,566應該能夠吃它一路回來。9481:18:43,082--> 1:18:46,685太完美了。來吧,葛列格。讓我們開車。去吧!是的。9491:18:46,886--> 1:18:54,886[啟動引擎]9501:18:56,997--> 1:18:59,531[初始]9511:19:01,334--> 1:19:03,602[初始]9521:19:07,707--> 1:19:09,841嘿!它工作!9531:19:11,344--> 1:19:13,512你了!繼續前進。走,走,走。9541:19:15,815--> 1:19:17,883快點,快點,快點!我們就快到了!9551:19:28,761--> 1:19:34,633[尖叫]9561:19:37,737--> 1:19:39,377它得到了他們!瑪姬!9571:19:39,539--> 1:19:40,939走,走,走!9581:19:41,274--> 1:19:42,708麥琪: 赤柱!9591:19:43,076--> 1:19:44,042斯坦利!9601:19:44,210--> 1:19:47,546[尖叫]9611:19:47,714--> 1:19:49,781放鬆。放鬆。9621:19:51,217--> 1:19:55,020[呼嚕聲]很抱歉。它吃最後一袋。沒關係。9631:19:55,788--> 1:19:57,689我們跑出垃圾。9641:19:58,057--> 1:19:59,958沒關係。不要擔心它。9651:20,126--> 1:20:03,328他吃了最後一個。我認為我們失去了他。9661:20:03,496--> 1:20:05,530別擔心,我們會得到他!9671:20:06,165--> 1:20:10,002[咆哮]9681:20:11,437--> 1:20:14,673拿著它,繼續努力對的壓力。9691:20:14,841--> 1:20:18,443[喘]9701:20:18,611--> 1:20:20,178嘿,他仍然是一條鯊魚,正確嗎?9711:20:20,346--> 1:20:23,215是的。坐。斯坦利,放鬆!9721:20:23,483--> 1:20:28,353燃料由垃圾和污染,正確嗎?是的。斯坦利,你在幹什麼?9731:20:28,521--> 1:20:31,523[喘]9741:20:31,691--> 1:20:33,859不,我要讓它無論如何。什麼?9751:20:34,027--> 1:20:35,027斯坦利!不!9761:20:35,194--> 1:20:38,163不,不,不,不!斯坦利!不!9771:20:38,364--> 1:20:41,700[咆哮]9781:20:48,841--> 1:20:50,342等一等,等!你在做什麼?9791:20:50,510--> 1:20:51,943我要去救他!麥琪,不!聽著!9801:20:52,111--> 1:20:53,845還記得你告訴我,我一直是個勇士嗎?9811:20:54,013--> 1:20:55,213你做的夠多今天。9821:20:55,381--> 1:20:56,815它是輪到我。9831:20:57,683--> 1:20:59,151葛列格: 我會把他找回!9841:20:59,318--> 1:21:02,254斯坦利: 回來在船上!我得到了這個!9851:21:07,460--> 1:21:09,895葛列格: 赤柱!回到這裡來!9861:21:10,063--> 1:21:12,230麥琪: 赤柱!回來!9871:21:21,407--> 1:21:25,343葛列格: 它是太危險了!斯坦利: 我認為它工作。麥琪: 現在回頭!9881:21:25,511--> 1:21:27,591斯坦利: 鯊魚開始要遵循。9891:21:31,551--> 1:21:33,118葛列格: 別這麼做!斯坦利: 照顧麥琪。9901:21:33,286--> 1:21:34,820[砰的一聲]9911:21:35,688--> 1:21:38,623葛列格!9921:21:41,060--> 1:21:43,762葛列格: 赤柱!9931:21:46,699--> 1:21:49,340[喘][私語]斯坦利。9941:22,947--> 1:22:02,548[喘息]哦,我的上帝。9951:22:02,748--> 1:22:04,349葛列格: 鯊魚!9961:22:32,044--> 1:22:33,778哦,該死!9971:22:34,147--> 1:22:36,314葛列格!快點!回來!快點!9981:22:50,129--> 1:22:52,631快點!游泳!游泳!游泳!9991:22:53,266--> 1:22:56,401麥琪: 葛列格!游泳!快點!快點!游泳!10001:23:16,155--> 1:23:17,522[隱隱綽綽音訊]
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
901
01:15:59953 - > 01:16:01086
看!902 01:16:02689 - > 01:16:03789 怎麼了?903 01:16:10,697 - > 01:16:12364 張曼玉:佳佳!904 01:16:14834 - > 01:16:16135 鯊魚!905 01:16:19038 - > 01:16:21740 [咆哮] 906 01:16:22041 - > 01:16:23408 佳佳!907 01:16:23676 - > 01:16:24643,大家好!908 01:16:25345 - > 01:16:27346,我們必須做點什麼!909 01:16:29549 - > 01:16:31,250 轉身!910 01:16:33019 - > 01:16:34520 士丹利:在你身後!911 01:16:35021 - > 01:16:36855 在你身後!912 01:16:37791 - > 01 :16:38857 這來了!913 01:16:39859 - > 01:16:41426 張曼玉:你看你後面!914 01:16:42295 - > 01:16:43762 鯊魚!915 01:16:44631 - - > 01:16:46865 [咆哮] 916 01:16:51271 - > 01:16:52738 佳佳!917 01:16:52939 - > 01:16:54706!張曼玉:你看後面的918 01:16: 57277 - > 01:17:00445 [咆哮] 919 01:17:00647 - > 01:17:02948 [爆炸] 920 01:17:03149 - > 01:17:05083。拍攝921 01:17: 11958 - > 01:17:14,259 格雷格,你在做什麼?922 01:17:15128 - > 01:17:17429 格雷格,你在做什麼?我們必須去拯救他們!他們走了!923 01:17:17630 - > 01:17:20,265 瑪姬,我們要自救!不!我們必須幫助他們!924 01:17:20466 - > 01:17:22935 有一些我們可以做的!求你了!925 01:17:25038 - > 01:17:27633!我們要幫助他們這些都是我們的朋友。926 01:17:27659 - > 01:17:29099,我們必須去拯救他們!927 01:17:30476 - > 01:17:31,944 格雷格!928 01:17:35315 - > 01 :17:36348 精細。929 01:17:38685 - > 01:17:40919 你在做什麼?930 01:17:41120 - > 01:17:43881,我們或許能夠拯救我們的朋友,但我們“再會殺了鯊魚。931 01:17:43990 - > 01:17:47359 是的,她是對的。932 01:17:50129 - > 01:17:51196。格雷格:好 933 01:17: 51631 - > 01:17:53031 嗯?934 01:17:53233 - > 01:17:55,467 究竟是如何做的,你打算做什麼?935 01:18:05478 - > 01:18:07045 垃圾。936 01:18:07280 - > 01:18:09815 它已經污染這整個時間。937 01:18:10683 - > 01:18:13352 它吸引到的污染。938 01:18:14487 - > 01:18:18490。如果我們能夠以某種方式把它引回垃圾帶,也許我們可以殺死它。939 01:18:18,691 - > 01:18:21660 張曼玉:會有那麼多的吃,它會進入一個瘋狂進食。940 01:18:21861 - > 01:18:23741,我們會得到它吃自己活著。941 01:18:23897 - > 01:18:25177 多快,你回來在那裡?942 01:18:25298 - > 01:18:27933(笑)希望速度不夠快。943 01:18:28368 - > 01:18:32838 這方是什麼,10,15 從補丁哩?是的,944 01:18:33039 - > 01:18:34806 我們已經完成一半了。945 01:18:35141 - > 01:18:36308 嘿,伙計們?946 01:18:37277 - > 01 :18:39011 看看所有這些垃圾。947 01:18:40446 - > 01:18:42566 應該可以吃它的整個歸途。948 01:18:43082 - > 01:18:46685 這是完美的。來吧,格雷格。我們的車程。去!是的,949 01:18:46886 - > 01:18:54886 [啟動引擎] 950 01:18:56997 - > 01:18:59531 [閃] 951 01:19:01334 - > 01:19: 03602 [閃] 952 01:19:07707 - > 01:19:09841 嘿!它的工作!953 01:19:11,344 - > 01:19:13,512 你猜對了!一直走,走,走,走了。954 01:19:15815 - > 01:19:17883 快點,快點,快點!我們快到了!955 01:19:28761 - > 01:19:34633 [尖叫] 956 01:19:37737 - > 01:19:39377 這得到了'時間!!瑪姬957 01:19:39539 - > 01:19:40939 走,走,走!958 01:19:41274 - > 01:19:42,708 張曼玉:斯坦利!959 01:19:43076 - > 01 :19:44042 士丹利!960 01:19:44210 - > 01:19:47546 [尖叫] 961 01:19:47714 - > 01:19:49781 放鬆。放鬆。962 01:19:51217 - > 01:19:55020 [咕嚕]對不起。它吃了最後袋子。沒事。963 01:19:55788 - > 01:19:57689 我們跑出來的垃圾。964 01:19:58057 - > 01:19:59958。沒事不要擔心對此,965 01:20:00126 - > 01:20:03328。他吃了最後一個。我認為我們失去了他。966 01:20:03496 - > 01:20:05530 別擔心,我們'會得到他!967 01:20:06165 - > 01:20:1萬2 [咆哮] 968 01:20:11437 - > 01:20:14673 握緊它,繼續。在壓力969 01:20:14,841 - > 01:20:18443 [喘著粗氣] 970 01:20:18611 - > 01:20:20178 嘿,他仍然是一個鯊魚,對吧?971 01:20:20346 - > 01:20:23215 是啊。坐。斯坦利,放鬆!972 01:20:23483 - > 01:20:28353 垃圾和污染的推動下,對嗎?是的。斯坦利,你在做什麼?973 01:20:28521 - > 01:20:31523 [喘著粗氣] 974 01:20:31691 - > 01:20:33859 我不會做也無妨。怎麼辦?975 01:20:34027 - > 01:20:35027 士丹利!沒有!976 01:20:35194 - > 01:20:38163 不,不,不,不!斯坦利!沒有!977 01:20:38364 - > 01:20:41,700 [咆哮] 978 01:20:48841 - > 01:20:50342 等待,等待,等待!你在幹什麼?979 01:20:50510 - > 01:20:51943 我要去救他!張曼玉,不!聽!980 01:20:52111 - > 01:20:53845 還記得你告訴我,我一直是個鬥士?981 01:20:54013 - > 01:20:55213。你已經做了足夠的今天982 01 :20:55381 - > 01:20:56815 輪到我了。983 01:20:57683 - > 01:20:59151 格雷格:我會讓他回來!984 01:20:59318 - > 01: 21:02254 士丹利:獲取回到船上!我得到了這個!985 01:21:07460 - > 01:21:09895 格雷格:斯坦利!給我回來!986 01:21:10063 - > 01:21:12,230 張曼玉:斯坦利!回來!987 01:21:21407 - > 01:21:25343 格雷格:這太危險了!斯坦利:我覺得它的工作。!張曼玉:現在回頭988 01:21:25511 - > 01:21:27591 士丹利:鯊魚開始跟隨。989 01:21:31551 - > 01:21:33118 格雷格:不要這樣做!斯坦利:以張曼玉照顧990 01:21:33286 - > 01:21:34,820 [砰] 991 01:21:35688 - > 01:21:38623 格雷格!992 01:21:41060 - > 01:21:43762 格雷格:斯坦利!993 01:21:46699 - > 01:21:49340 [喘著粗氣] [私語]士丹利。994 01:22:00947 - > 01:22:02548 [喘氣]哦我的上帝,995 01:22:02748 - > 01:22:04349 格雷格:鯊魚!996 01:22:32044 - > 01:22:33778 哦,該死的!997 01:22:34147 - > 01 :22:36314 格雷格!快點!回來吧!快點!998 01:22:50129 - > 01:22:52631 快點!游泳!游泳!游泳!999 01:22:53266 - > 01:22:56401 張曼玉:格雷格!游泳!快點!快點!遊!1000 01:23:16155 - > 01:23:17522 [恍音頻]










































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
901
01:15:59953——> 01:16:01086
看!

902
01:16:02689——> 01:16:03789
怎麼了?

903
01:16:10697——> 01:16:12364
麥琪:埃裡森!

904
01:16:14834——> 01:16:16135
鯊魚!

905
01:16:19038——> 01:16:21740
[咆哮]

906
01:16:22041——> 01:16:23408
埃裡森!

907
01:16:23676——> 01:16:24643
傢伙!

908
01:16:25345——> 01:16:27346
我們必須做些什麼!

909
01:16:29549——> 01:16:31250
轉身!

910
01:16:33019——> 01:16:34520
斯坦利:在你的身後!

911
01:16:35021——> 01:16:36855
在你身後!

912
01:16:37791——> 01:16:38857
它的到來!

913
01:16:39859——> 01:16:41426
麥琪:看你的背後!

914
01:16:42295——> 01:16:43762
鯊魚!

915
01:16:44631——> 01:16:46865
[咆哮]

916
01:16:51271——> 01:16:52738
埃裡森!

917
01:16:52939——> 01:16:54706
麥琪:看後面!

918
01:16:57277——> 01:17:00445
[咆哮]

919
01:17:00647——> 01:17:02948
[爆炸]

920
01:17:03149——> 01:17:05083
拍攝。

921
01:17:11958——> 01:17:14259
格雷戈,你在幹什麼?

922
01:17:15128——> 01:17:17429
格雷戈,你在幹什麼?我們要去救他們!他們走了!

923
01:17:17630——> 01:17:20265
麥琪,我們必須拯救我們自己!
沒有我們必須幫助他們!

924
01:17:20466——> 01:17:22935
有什麼我們可以做的!請!

925
01:17:25038——> 01:17:27633
我們幫助他們!
那些是我們的朋友。

926
01:17:27659——> 01:17:29099
我們必須去救他們!

927
01:17:30476——> 01:17:31944
格雷戈!

928
01:17:35315——> 01:17:36348
精細。

929
01:17:38685——> 01:17:40919
你在幹什麼?

930
01:17:41,120——> 01:17:43881
我們也許能拯救我們的朋友,
但我們會殺死鯊魚。

931
01:17:43990——> 01:17:47359
是的,她是對的。

932
01:17:50129——> 01:17:51196
格雷戈:好的。

933
01:17:51631——> 01:17: 53031
好嗎?

934
01:17:53233——> 01:17:55467
到底你
計畫這樣做嗎?

935
01:18:05478——> 01:18:07045
垃圾。

936
01:18:07280——> 01:18:09815
這是
污染這整個時間。

937
01:18:10683——> 01:18:13352
是引起污染。

938
01:18:14487——> 01:18:18490
如果我們能使它回到
垃圾補丁,也許我們可以殺死它。

939
01:18:18691——> 01:18:21660
麥琪:會有這麼多吃的,
將進入一個瘋狂進食。

940
01:18:21861——> 01:18:23741
我們會吃
本身活著。

941
01:18:23897——> 01:18:25177
如何快速,你能回來嗎?

942
01:18:25298——> 01:18:27933
[笑]
希望足够快。

943
01:18:28368——> 01:18:32838
黨是什麼,10,從15補丁
哩?是的。

944
01:18:33039——> 01:18:34806
我們已經有一半了。

945
01:18:35141——> 01:18:36308
嗨?

946
01:18:37277——> 01:18:39011
看看這些垃圾。

947
01:18:40446——> 01:18:42566
應該可以吃回來的
整個管道。

948
01:18:43082——> 01:18:46685
是完美的。來吧,格雷戈,我們開車。去!是的。

949
01:18:46886——> 01:18:54886
[開始]
發動機
950
01:18:56997——> 01:18:59531
[閃]

951
01:19:01334——> 01:19:03602
[閃]

952
01:19:07707——> 01:19:09841
嘿!它的工作!

953
01:19:11344——> 01:19:13512
你得到它!繼續前進。
去,去,去。

954
01:19:15815——> 01:19:17883
快點,快點,快點!我們幾乎在那裡!

955
01:19:28761——> 01:19:34633
[尖叫]

956
01:19:37737——> 01:19:39377
它得了!麥姬!

957
01:19:39539——> 01:19:40939
走,走,走!

958
01:19:41274——> 01:19:42708
麥琪:斯坦利!

959
01:19:43076——> 01:19:44042
斯坦利!

960
01:19:44210——> 01:19:47546
[尖叫]

961
01:19:47714——> 01:19:49781
放鬆。放鬆。

962
01:19:51217——> 01:19:55020
[馬]對不起。它吃了最後一袋。
沒事。

963
01:19:55788——> 01:19:57689
我們跑出來的垃圾。

964
01:19:58057——> 01:19:59958
沒事。
別擔心。

965
01:20:00126——> 01:20:03328
他吃了最後一
我認為。我們失去了他。

966
01:20:03496——> 01:20:05530
別擔心,我們會讓他!

967
01:20:06165——> 01:20:10002
[咆哮]

968
01:20:11437——> 01:20:14673
緊緊地抓住它,讓
壓力。

969
01:20:14841——> 01:20:18443
[喘氣]

970
01:20:18611——> 01:20:20178
嘿,他仍然是一個鯊魚,對吧?

971
01:20:20346——> 01:20:23215
啊。坐。斯坦利,放鬆!

972
01:20:23483——> 01:20:28353
垃圾和污染,燃料嗎?是的。斯坦利,你在幹什麼?

973
01:20:28521——> 01:20:31523
[喘氣]

974
01:20:31691——> 01:20:33859
我不會讓它無論如何。
什麼?

975
01:20:34027——> 01:20:35027
斯坦利!沒有

976
01:20:35194——> 01:20:38163
沒有,沒有,沒有,沒有!赤柱沒有

977
01:20:38364——> 01:20:41700
[咆哮]

978
01:20:48841——> 01:20:50342
等待,等待,等待!你在幹什麼?

979
01:20:50510——> 01:20:51943
我去救他!麥麥琪,不!聽著

980
01:20:52111——> 01:20:53845
記得你告訴我,
我一直是個鬥士?

981
01:20:54013——> 01:20:55213
你今天做得够多了。

982
01:20:55381——> 01:20:56815
輪到我了。

983
01:20:57683——> 01:20:59151
格雷戈:我會讓他回來!

984
01:20:59318——> 01:21:02254
斯坦利:回到船上!我得到了這個!

985
01:21:07460——> 01:21:09895
格雷戈:斯坦利!回到這裡!

986
01:21:10063——> 01:21:12230
麥琪:斯坦利!回來!

987
01:21:21407——> 01:21:25343
格雷戈:太危險了!斯坦利:我想,這是工作。現在回頭吧!

988
01:21:25511——> 01:21:27591
斯坦利:鯊魚開始
跟隨。

989
01:21:31551——> 01:21:33118
格雷戈:不要這樣!斯坦利:照顧麥琪。

990
01:21:33286——> 01:21:34820
[砰]

991
01:21:35688——> 01:21:38623
格雷戈!

992
01:21:41060——> 01:21:43762
格雷戈:斯坦利!

993
01:21:46699——> 01:21:49340
[喘氣]
[耳語]斯坦利。

994
01:22:00947——> 01:22:02548
[刻]哦,我的上帝。

995
01:22:02748——> 01:22:04349
格雷戈:鯊魚!

996
01:22:32044——> 01:22:33778
哦,該死的!

997
01:22:34,147——> 01:22:36314
格雷戈!匆忙!回來!匆忙!

998
01:22:50129——> 01:22:52631
快點!游泳!游泳!游泳!

999
01:22:53266——> 01:22:56401
麥琪:格雷戈!游泳!匆忙!匆忙的!游泳!

1000
01:23:16155——> 01:23:17522
[模糊]
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: